Þýska samræður, þýska talar, tal- og setningalýsingar

ÞÝSKAR DIALOGAR



Mutter: Es line geklingelt, Sabine.Mach mal auf.Ich bin so.

Tochter: Ich bin auch.

Mutter: Ich bin aber fünfundzwanzig Jahre müder als du.Geh schon.

Tochter: Na gut.

(Die Tochter geht zur Wohnungstür und Öffnet.Man heyrðu deyja Stimmen entfernt)

Tochter: Guten Tag.Wollen Sie zu uns?

Einbrecher: Ah, hvað ertu að gera? Hm.Ja, þú verður að gera það. Hvað ertu að gera? Hvað ertu að gera?

Tochter: Gar nicht.Kommen Sie bitte hér.

Einbrecher: Danke, mein Kind. (Stimante nahe) Guten Abend.

Mutter: Guten Abend.Was führt Sie her?

Einbrecher: Ich mun vera Ihnen einbrechen.

Mutter: Hvað ertu að gera?

Einbrech er: gewiß.eigentlich wollte ich ja fachmännisch einbrech svalir aus.ab-vom zu m ich Mude.

Mutter: Wir haben auch gar keinen Svalir.

Er Einbrech Ach Sie haben keinen.dann wär`s je sowieso nicht gegangen.ab ich hätte er deyja Wohnungs frá wenigs von Aussen öffnen müssen, mit einem dietrich.leid HAB ich Meinen schlüsselbund vergessen, aus Lauter Müdigkeit.

Tochter: Wir sind auch svo.

Einbrech er: Zurück Nach Hause, úr Schlüsselbund holu: das wollte nicht.ıch W ich zu haben Mude ich Mir gesagt:. Di einfach klingelst.

Mutter: Dazu ist die die Klingel da (Sie gähnt)

Einbrech er Eben. Directory (gähnt) Tj, wie gesagt, ich mun bei Ihnen einbrech að. (Hlé) Es ist nämlich Mein Beruf.

Mutter: Ein Beruf wie jeder ander.ind bequem.

Einbrech er:. Sagen Sie das nicht ist immer unterwegs, abends und in der nacht.und maður Weiss nie genau ob die Leute Zu Hause Sind Oder nicht.wenn sie zu Hause Sind, wird`s oft ungemütliche.

Mutter: Nicht bei uns.Wir haben nichts gegen Einbrecher. (Sé gähnt)



Þú gætir haft áhuga á: Viltu læra auðveldustu og fljótlegustu leiðirnar til að græða peninga sem engum hefur dottið í hug? Frumlegar aðferðir til að græða peninga! Þar að auki, það er engin þörf fyrir fjármagn! Fyrir nánari upplýsingar SMELLUR

Einbrech er: Ich hatte heute gar Keine Lust, einzubrech að (The gähnt) Aber Sie stehen auf der List, und ich Sie angekreuzt línu..

Mutter: Auf welcher List?

Einbrecher: Auðvitað, þá ertu að fara að hlusta á Hlustaðu á netfangið þitt, það er einmitt einfalt. Maður er að hlusta.

Mutter: Es ehrt mich, daß ich auf der List stehe.Ich skildu mér nur, warum.

Tochter: Schauen Sie die die die Wohnung an: finden Sie, er Lohnt?

Einbrech: Hvað er das sieht aus ziemlich dürftig, hratt ärmlich (Pause) sonderbar.si waren mit einem Hohen Betrag eingesetzt..

Mutter: Mit wie viel denn?

Einbrecher: Mit 200.000 Mark.Stimmt das nicht?

Mutter: Überhaupt nicht.Ich habe es zu nichts für. Ég verð þess virði, ég vil ekki vinna.

Tochter: Sie ist arbeitsscheu.

Mutter: Wir schlafen am liebsten.

Einbrecher: Ich bin auch nicht der Fleißigste.

Mutter: Aber sicher fleißiger als ich.

Einbrech er: immerhin Bin ich viel unterwegs und oft vergebens, wie jetzt, Bei ıhnen.das mit der List ist ärgerlich.entwed wer E á Druckfeh Oder ich habe falschen hingeschaut.und dafür zahlt maður 4 markxnumx im Monat.

Mutter: Das Geld er ich zurückverlangen.

Einbrecher: Wissen Sie genau, en þú ert ekki tilbúinn? Manche Leute vergessen einfach.

Mutter: Nein, ég er ekki viss um að þú sért að benda á þetta.

Tochter: Und wie! Kein Eis, keine Lutschbonbons.

Einbrecher: Ertu að leita að Geld im Haus?

Mutter: Nur ein bisschen.

Einbrecher: Diese bisschen möchten ich haben.Wieviel ist es denn?

Mutter: 36 Mark.Die liegen für`s Gaswerk bereit.

Einbrecher: 36 Mark sind wenig.

Mutter: Besser als nichts.Und schnell verðskulda.

Einbrecher: Na, athöfnin Sie mal! Sie wohnen im vierten Stock.Ich bin alle die Treppen heraufgestiegen.Das Geld ist sauer verdient.

Tochter: Da hat er recht


Mutter: Ég er með það sem ég er að segja hérna er Gaswerk.Hér sind deyja 36 Mark.

Einbrecher: Danke.Brauchen Sie eine quittung?

Mutter: Nein.Das Gaswerk langaði Barzahlung.Da er nýtt með því að henda.

Einbrecher: Hvenær ertu Wertsachen? Gull? Silfur?

Mutter (gähnt): Haben Wir Wertsachen, Sabine?

Tochter: Ja, einen alten Silberlöffel.Aber der ist schon ganz schwarz.

Mutter: Wollen Sie ihn haben? Ihre Frau kann það og sett.

Einbrech er: Ich bin selbst putzen unverheiratet.ıch Musst til iðradreps, und das sie nicht aus zahlt .Hab Sie einen Pelzmantel frá wenigs Nerz Oder Chinchilla?

Tochter: Ég er Keller haben wir einen Pelzmantel.Aber der ist von Motten schon ganz zerfressen.Wollen Sie die haben?

Einbrech er: Nein, danke
Mutter: Ganz zerfressen ist er nicht.Sie ​​könnten sich noch einen Muff draus machen lassen.

Einbrecher: Ich brauche keinen Muff.

Mutter: Auch nicht im Winter? Sennilegt en ekki síst.

Það er Einbrech: Sicher: aber ein Muffler ist zu aufföllig.das spricht sich I H, das kommt in den Steckbriefe: Einbrech mit muff.hab Sie denn nicht wenigstens einen Persian Í síðu til vinar Alter Tragter maður doch er Persian?.

Mutter: Vom Alter allein wächst einem kein Pelz.

Einbrech eru: Persian fyrir überall.ab sonst ich nicht viel man kriegt dafür

Mutter: Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig. Þú þarft ekki að skrifa athugasemdir við færsluna. Þú gætir líka haft áhuga á.

Einbrecher: Sennilega ertu að fara! Þú ert ekki innskráð / ur.

Mutter: Wollen Sie eine Tasse Kaffee? Gegen die Mütigkeit?

Er Einbrech: Gerner


Þú gætir haft áhuga á: Er hægt að græða peninga á netinu? Til að lesa átakanlegar staðreyndir um forrit til að græða peninga með því að horfa á auglýsingar SMELLUR
Ertu að velta því fyrir þér hversu mikinn pening þú getur þénað á mánuði bara með því að spila leiki með farsíma og nettengingu? Til að læra peninga að græða leiki SMELLUR
Viltu læra áhugaverðar og raunverulegar leiðir til að græða peninga heima? Hvernig græðir þú á því að vinna heima? Að læra SMELLUR

Mutter: Sabine, koma með Herra eine Tasse Kaffee.Einen Schnaps auch?

Einbrecher: Ich Sage nicht nein.Es er ein stækkun Beruf.Und dann né v .. (Er gähnt)

Mutter: (gähnt) Ef þú ert ekki viss um hvernig á að nota það, vinsamlegast hafið samband.

Einbrecher: Parterre-Einbrüche sind mir die liebsten.Man ég er búin að raða mig í burtu.

Mutter: Þegar þú deyrð, þá ertu að leita að nýju, sjáðu hvað er best. Parterre.Ich schreibe Ihnen dann eine Postkarte.

Einbrecher: Nett von Ihnen.

Tochter: Hier ist der Kaffee.Und hier ist der Schnaps.

Einbrecher: Danke, Kind.Darf er ég að finna eins og?

Mutter: Ich bitte darum.

Einbrecher: Prost! -Haben Sie Bettzeug?

Mutter: Nur das, auf dem wir liegen.Sehr sauber ist es nicht mehr.

Aðdáandi: Ég er drekkig und ausgefranst.

Einbrecher: Nichts für mich.Haben Sie wertvolle Gemälde? Rembrandt? Oder Picasso?

Mutter: Nicht, dass ich schauen Sie sich ruhig wüßte.ab er vonast einnig hängt je einiges wand.vielleicht der dabei ist ein Rembrandt.

Einbrecher: Það er ekki hægt að gera neitt.

Mutter: Lernt man denn í Ihrem Beruf keine Warenkunde?

Einbrecher: Nein, maðurinn er ekki nógu góður, og það er svolítið genug.

Mutter: Wieso? Hvenær ertu og þú ert að klára, og þú hefur það fyrir þig.

Einbrech er: Es gibt Nur Eben ich Bargeld mit verschiedenen methoden.gewöhnlich Neh-da braucht maður das ist Keine warenkunde.wi eigentlich: haben Sie auch Kein Perlenkolli?

Mutter: Leider nicht.Aber meine Tochter hatt ein Kleines Kettchen aus Gold.Würdest dem dem Herrn überlassen?

Tochter: Gern.Bei mir liegt es ja doch nur herum.Moment mal, ich hole es.

Einbrecher: Nettes Kind.So gefällig.

Mutter: Ja-und ohne jede Erziehung

Tochter: Hier ist das Kettchen.

Einbrecher: Svo klein!

Mutter: Já-eben für ein Kind.Ein Kinderkettchen.

Einbrecher: Ich habe gefühl, þá ertu að fara að fara.

Mutter: Entschuldig mal.si haben Sie haben eine Tasse 36 Mark kassiert.si Kaffee und einen drauf snafs bekommen.wieso zahlen się, wenn sie Meinen snafs trinken?

Einbrecher: Wenn Sie gestatten, nehme ich noch einen.

Mutter: Sabine, schenk dem Herrneinen Schnaps ein.Und überlege mal, ob wir nicht doch etwas Wertvolles im Hause haben.


Þú gætir haft áhuga á: Er hægt að græða peninga á netinu? Til að lesa átakanlegar staðreyndir um forrit til að græða peninga með því að horfa á auglýsingar SMELLUR
Ertu að velta því fyrir þér hversu mikinn pening þú getur þénað á mánuði bara með því að spila leiki með farsíma og nettengingu? Til að læra peninga að græða leiki SMELLUR
Viltu læra áhugaverðar og raunverulegar leiðir til að græða peninga heima? Hvernig græðir þú á því að vinna heima? Að læra SMELLUR

Aðstoðarmaður: Das wäre schon längst im Pfandhaus!

Einbrecher (Eifrig): Haben Sie Pfandscheine?

Mutter:. Ja, aber die Sachen Sind schon sehr schön að versteigert Jermaine Tochter lína, Lange haare.w sem er könnte ihr deyja Zopf að abschneiden.haar verkaufen Kann maður.

Einbrech: Hvað er das bringen ich nicht übers Herz Ich habe ein weiches Geches Gemüt, ich mun auch die 36 Mark nicht.wenn Sie nicht zahlen, dreht das Gaswerke de Hahn zu, und Sie können nicht mehr kochen.ımm Nur kalt Essen, doch auch das ist doch Mal ein Süppch nichts. fjármögnun verður sich zu nehmen.

Mutter: Ich kann ja elektrisch kochen.Or wollen Sie meinen elektrischen Kocher haben?

Einbrecher: Var soll ich damit?

Mutter: Mitnehmen, verkaufen.Er er allerdings ziemlich schwer.

Einbrecher: Ich bin doch kein Lastträger! Außerdem er þetta sem ég hef séð.

Tochter: Vielleicht mager die alte Nähmaschine.Aber die ist auch schwer.

Mutter: Oder das Büffet?

Einbrecher: Þetta er bara einfalt.

Mutter: Es war gut gemeint. (Sé gähnt) Hefur þú einhvern tíma átt að gera það?

Einbrecher: Sie könnten Ihre Vermögenslage endern.Ist keine reiche Heirat in Sicht?

Mutter: Jetzt schon gar nicht.Mein Jahrgang er ekki mehr gefragt.

Einbrech er Na, er gefallen Sie ist is auch Ganz gut.und gemütlicher bei ıhnen.d Kaffee stríð gut, der Hier Sind Ihre 36 Schnaps m gut.und Mark.

Mutter: Danke.Wollen Sie eine Quittung?

Einbrech er: Nicht nötig.d er Betrag ist noch nicht durch meine Bücher gegangen.ıch betrach í diesen Abend ALS außerdienstlich, ALS privat.es stríð sehr Nett bei ıhnen.wenn ich Mal einen billig að Persian er stund Hand habe, komme ich vorbei.

Mutter: Es fehlt auch sonst Manches.Was Sie nicht verwenden können kann ich sicher gut gebrauchen.Wir nehmen alles.

Tochter: Vor allem Süßigkeiten.

Einbrecher: Ich bin doch nicht euer Ernäher!



Mutter: naturlich nicht.Ich meine nur: wenn Sie mal etwas haben, sem er schlecht verkaufen läßt ... ..

Einbrech: Nina, Klar .Dann kriege sie es.ıch muss ja immer mit Haussuchung Rechner the-deshalb Lege ich Mir nicht gerne var hin.be sem Ihnen Macht maðurinn Keine Haussuchung, jetzt noch nicht, höchtens später, wenn wir Eng er zusammenarbeiten.dann müssen Sie die Sachen ljósmóður rechzeitig verstecken, in der Keller Oder -noch Besser í den Keller ihres nachbarn.tj, wie gesagt, es war sehr nett bei ıhnen.es wer E gelungener abend.und darf ich mich frá verabschie.

Mutter: Schade, dass sie selbst wenn Sie schon Mal gehen.und haben Keine Zeit abkömmlich Oder nicht Sind, Dann schieck Sie einen Kollegen vorbei

Einbrecher: Wird gemacht.Also: Auf Wiedersehen!

Mutter: Auf Wiedersehen!

Tochter: Auf Wiedersehen!

Þú getur skrifað hvaða spurningar og athugasemdir sem er um þýskukennslu okkar á almancax vettvangi.



Þú gætir líka haft gaman af þessum
athugasemd