Þýska Keloğlan und Nasreddin Hodja - Með tyrkneska þýðingu

Þjóðverjar Keloğlan og Nasreddin Hodja anecdotes



Keloğlan stríðið er í gangi, Hühner zu verkaufen. Als Ger zu Dem Markt kambur, begann Ger einen Kunden für die Zwei Hühn zu Suchen. Ein Mann láni, Eine Goldmünze für die Hühner zu gahlen. Keloğlan nahm nicht dieses an. Er sagte, dass Ger Absolut Goldmünz Zwei für die Hühner í Wünsche. Der Mann, þú ert að tala við Hühner og þú ert að gera það fyrir þig: "Keloğlan Blick, habe ich ein Schatzdiagramm. Ég veit að það er allt í lagi. Þetta er frábært og ég er ekki að tala um þetta. Ich pflegte, an der Villa Zenginoglus zu arbeiten. Hérna er hægt að sjá myndirnar. Mich den zwei Hühner haben lassen, das Diagramm zu haben, nach dem Schatz zu sulen und zu finden, glücklich sein, en dein ganzes Leben "er soft. Keloğlan glaubte dem Mann og stimmte zu. Keloğlan Nach Hause zurückgebracht Ende des Nachmittages. Seine Mutter schrie: "Oh-mein dummer Sohn! Können Zwei Hühner für diesen Papierstreif þess Getriebe Werden? Þú deyrðst betur, um Gas og Salz zu kaufen, nachdem maður deyr Hühner verkauft hatte. Þú verður að vera trúaður. In der Dunkelheit sitzen, die Mahlzeiten ohne irendein Salz essen und deinen wistbilden ". Keloğlan áhugasamur, er hugsuð eftir Schatz. Ertu að deyja í nótt og það er ekki hægt að halda áfram.



Þú gætir haft áhuga á: Viltu læra auðveldustu og fljótlegustu leiðirnar til að græða peninga sem engum hefur dottið í hug? Frumlegar aðferðir til að græða peninga! Þar að auki, það er engin þörf fyrir fjármagn! Fyrir nánari upplýsingar SMELLUR

Keloğlan sagte: "Mutter, ich werde Suchen Nach dem Schatz. Ich bereitet að Nahrung fyrir veturinn v. Gelass að gibt is Kein Gas; gehst du früher í deyja Abande Schlafen. Gelass sem gibt es Salz; erhältst du ES vom Nachbar. Í wenn ICH für den Schatz, ich dich veit Leben wie ein Sultan ". Það er küßt Hand Mutter sein. Sahand, dass Keloğlan festgestellt Würde, Andert Seine Mutter Hoffnungslos ihren Verstand. Sie Sah Keloğlan weg vom Sagan "Auf Wiedersehen, Dopey. Hoffe ich, dass du yður finnst líka Schatz "Dopey gekreuzt Berge und die Hugel, bis Nach schließlich Tag fand iðradrep das gut suchend Diagrammer stund. Der Schatz bedeutet Würde, Um zu sein diesbezüglich þvagsýrugigt. Der Stein, den Ger in den Brunnen warfe, der einen Knall gebildet Wie Würde tón. Keloğlan Verstand, dass ES Keine Wasser im Brunner GABA. Jedoch kommen Drei Leute, deyja das gut Gene hinunter gistihús waren nicht sein und Dorf línu, heraus zu kommen letztes Jahr, zu seinem Verstand. "Ich habe ein Seil, Das Ich mit Mir vom Dorf Holte. An sich zu fyrirspurn fingur - var, wenn ich das Seil und An den Rand des Brunnens þúsund Unten gehe; aber wie sie wegen des giftig sem Rauches Brunnen Dann im sterben? Der schlechter Zustand ist ein - erstens benötigen ich einen Helfer, karlmannlegur der ist, und der vertrauenswürdig ist, deyja Gefahr im Brunner zu entfernen.


Nasreddin Hodja kambur sich zu Kummer, während das Denken, wo ES möglich sein konnte, jemand svo zu finden und Ger "allt í lagi" sagt að das Hodja findet eine Weise, diese Angelegenheit zu beheben. "Nach einer Langen Reise kambur schließlich í Aksehir sem . Fjögur sökkt fyrr, Nasreddin Hodjas gezeigt Haus zu werden. Klopfer und auf der Tegund Nasreddin Hodja OffNet sie. Sagte Ger, dass "du das meisten í Willkommen, Mein Sohn" bist "Ich bin Nasreddin Hodja. Wurdest magst du etwas? "" Mein hodja, werde ich í meinem Dorf Keloğlan angerufen. Eins líka Ichi Würde Hilfe für eine wichtige Angelegenheit. Würde ich sehr glücklich sein, wenn du mich auf Horst hinsichtlich Wurdest freundlich sein svo. "Hodja begrüßt Keloğlan í sein Haus. Keloğlan að IHM erklärt, wie Ger das Schatzdiagramm lína; Ger erklärt til IHM, dass Dass Auf Wiedersehen zu seiner Mutter sagt und nach links das Dorf, das Gutan Diagramm, línan frá GEF, erklärt að himwhy ihm W in der Lage gewesen nicht einnig Brunnen hinunterzugeh það. Er folgert Seine Anmerkungen, skaðabætur Ger sagte - frá wenn den Schatz m m, m iðradreps teilen Fifty - Fifty, mein Hodja. Það var sagster du?


Þú gætir haft áhuga á: Er hægt að græða peninga á netinu? Til að lesa átakanlegar staðreyndir um forrit til að græða peninga með því að horfa á auglýsingar SMELLUR
Ertu að velta því fyrir þér hversu mikinn pening þú getur þénað á mánuði bara með því að spila leiki með farsíma og nettengingu? Til að læra peninga að græða leiki SMELLUR
Viltu læra áhugaverðar og raunverulegar leiðir til að græða peninga heima? Hvernig græðir þú á því að vinna heima? Að læra SMELLUR

Nasreddin Hodja Antwortet: "The Da es nicht Genug gegenwärtig gibt, erfaßt diese giftig Luft í den Brunnen, deyja nicht für eine lange Zeit benutzt Worden Sind und í welche giftig að Luftdurchlässigkeit von den frá Schich von Massa Um sie. Wenn jemand Unten í Dieser Brunnen einsteigt, vergif Hotspur und sie deyja manneskja. Da hefir du Mir erklärt, deyja wir Tiefer Oder des Brunnens fljótur 9 10 Meter gewesen. Sie ist zu und ermüdend unangenehm, Bohrungen about deyja gut zu Graben und zu val, können wir das nicht voll en það. Wenn wir versuchen, Helfer frá einen zu finden, verbreitet Ger von Ohr zu Ohr, und die Öffentlichkeit erfaßt am Brunnen. Frá wir müssen eine andere Weise Keloğlan f. Mit uns für ein Paar von Tag als mein Gast bleiben, und ich svarar und f e til verwendbar að Weise. "Nasreddin gebildetes Hodja planta während der folgenden Zwei Tag und arbeitet að Entwurf AUS. Holt de Smith segir flugvél. Er Verwarnt til iðradreps, Um deyja Ausrüstung zu geben, dass Ger lína; Að vita deyja, deyja Ger nicht den entsprechend að Zeichnung línu. W Ausrüstung deyja í einer Woche bereit. Hatten eine Karre gekauft, deyja Zwei Esel sem Zog. Er setzt deyja Ausrüstung und die Notwendigkeit Nahrung und wie ein Getränk í das Auto. Auf Wiedersehen er sagte zu seiner Frau und seinen Esel brache augnablikinu. Hodja mit seinem Esel in der Frontseite und in der Karren Keloğlan am rückseitig að Satz Weg. Nach einer Reise unangeneh legur, deyja für Tage dauert, erreichen hafa þörmum gistihúsi, deyja der Schatz stríð.



Hodja forschte den Brunnen nach. Nahm Den Grossen Balga, den sie Hatten Den Smith, Um zu bilden, Nah bei gut mit Keloğlan er herunter. Baumelt Sie eine der Spitze eines Rohres, das hratt 10 Zentimeter er breitler stríð, in die Unterseit des Brunnens. Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig. Þú ert ekki innskráð / ur. Sæktu þér það, sem þér finnst. Die Ruhige und giftig Luft - deyja fyrir Jahra angesammelt hatte - begann, langsam zu zerstreu að zu Steigen und vom áhríf der Frische und unter Druck gesetzt Luft gut zu verlassen. Dýptu þar sem þú ert í lofti, það er gott. Am drit úr Tag kommen sie zur Zusammenfassung, deyja der Brunnen gesäubert Worden stríð. , Gerade sicherzustell að setzt Nasreddin Hodja eine Katze, deyja deyja Karre geholt línu A í einen Sack. Sack einnig herauf nachdem Ger mit einem Seil lína frá GeBin, Ger ES í að deyja Unterseit des Brunnens í sync. Sah, dass die Katze wohlfühlt til, nachdem sie iðradreps Zwei Stunden später zurückgezog línu. Das Seil um seine Taille binda, stríð Keloğlan den Brunnen hinuntergegangen. Er hérna Stein steinar, þar á þeim Diagramm erwähnt wurde. Nachdem er deyja mikið af Stein Stein, hata, það er Kasten. Band Ob Den Kasten mit dem Anderen Seil Nahe zu ihm und rief Hodja aus, Um iðradrep zu ziehen. Alsa Keloğlan gut aus herausgekom fjármögnun lína, Zog sie mit Den Kasten Hoch Hodja. Als sie Den Kasten und seine! Verriegelung brache OffNet var überraschung zu ihrer waren sie ES von Sagen helvíti voll und Glänzer en gulls Sjáðu til þess að sjá gluggann. Sæktu þér gullið.
Am nächste frá Tag, stellt Nasreddin Hodja Aksehir weg auf ein Esel auf seinem; weg und auf sein Dorf Keloğlan stellt ein in der Karre. Keloğlan erhielt eine legendäre Villa errichtet í seinem Dorf. Er stellte Mädchen und menservants an. Í auffängt kaufen, Weinberger, Garden. Er begann Sultan wie ein mit seiner Mutter zu Leben. Sultan Hort der über Keloğlans außerordentlich að Fülle. Jagd heraus Als ER war ein Tag, Ger durch Villa Keloğlans tappa. Sultan Keloğlan gezeigt er Respekt für den Besten in der ihm und Weise behandelt. Der Sultan mit diesem Ende der Interesse stríð sehr erfreut, Luder Keloğlan zu seinem Festival Palast für das ein, das stríð, gefeiert zu werden folgende der Monat. Keloğlan gehört zum Palast mit dem Trainer und zu den Manservants am Festivaltag. Umferðin deyja Extrem schöne Tochter des Sultans, Veilchen und verliebt á. Veilchen liebt Keloğlan ihn auf den ersten Blick nicht gehen und Wünsche í. Nachdem deyja Festivalunterhaltung á beendet Hatten, Keloğlan zurückgebracht zu seiner Villa. Er erklärt í seiner Mutter, dass Er í Sultan-Veilchen auf den ersten Blick verliebt línu lebt und nicht ohne Sie Würde. Side frá dacha, dass is und sie ruber sorgfältig frá Entschieden, deyja zu Zustimmung des Sultans lokið, Veilchen zu verbinden. Später Ging Ger mit seiner Mutter, soldáninn zu Fragen ob Ger Seine Tochter heiraten könnte. Das Sultan gelt frá verbindenkeloğl des Veilchens. Keloğlan Ging zu seiner Hochzeit Villa Zurück und die Vorbereitung á begann. Auf der Weise lína fyrr Nasreddin Hodja KURIERE geschickt, Um ihn zu seiner Hochzeit frá einzula. Nachdem Nasreddin Hodja Aksehir zu mit seinem zurückgegang Anteil að þeirri línu, kleidet verwaist Ger deyja Armen und, und guten aufgewendet Geldes Stutt auf die meisten úr nætur úti. Undir gleichzeitig Hort Ger von seinen Freunden 'Gespräch und von Den Reisen en hatte das Überschreit durch Benda Keloğlan eine Villa, deyja seinem Dorf errichtet Würde, hatte þræla angestellt, hatte auffängt undir begann, wie ein Sultan zu leben gekauft, und ER fühlt über die Sachen glücklich, deyja Horta.

Als über Einladungen Hochzeit Keloğlans Horta und Dem Begriff stríð im Sultan-Veilchen zu verbinden, gewann eine Menge Seine góð Stimmung wieder. Það byrjaði að verða Vorbereitungen, um það að Hochzeit zu gehen. Er kaufte die Pelze und silk Tücher der Teppiche. Er kaufte Schmucksachen wie Ohrringe und eine Halskette für Veilchen. Kaufen auch Zwei þjálfari, deyja vier Pferde Puul wurden, und stellt ER auch Zwei þræla stund. Það er ekki nóg að gera það. Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig. Þú ert ekki innskráð / ur. Das Hodja kam im Palast með seinem entourage, sehr ostentatiously an. Byrjaðu að huga að því. Er küßte seine Hand. Sömuleiðis og umboðsmaður þeirra. Hodja erklärt das über eine Menge Geschichten Falla, dass Ger einschließlich Anmerkungen Witty, de Hochzeit Tag bis gelebte línu. Ertu að lesa þetta? Köln og Sultan-Veilchen tengdir við Unterhaltungen mit Musikinstrumenten und vielem Gespräch. Eða ertu að fara í Wörter, þú ert með svona glæp. Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig.

Vorbei geschrieben: Serdar YILDIRIM

Á tyrknesku

NASLADDIN HOCA MEÐ KELO

Keloğlan fór í bæinn að selja hænur. Um leið og bazaarinn kom, fór hann að leita að viðskiptavinum í tveimur handfylli af kjúklingi. Einn maður gaf gull til hænurnar. Keloğlan hefur ekki samþykkt þetta. Ég meina, ég vil tvö gull fyrir tvær hænur. Maðurinn sem sá að Keloğlan setti ekki hænurnar undir honum:
"Sjáðu Keloğlan, ég er með kort af fjársjóðnum. Ég er gamall, ég er gamall núna. Ég hef ekki getað leitað að þessu af einhverjum ástæðum. Ég notaði mig til að vinna í stað Zenginoğlu. Zenginoglu gaf mér þetta kort. Ef tveir hænur eru mínir, kortið er þitt, finndu ákveðið leit, vertu ánægð fyrir lífið ". Keloğlan trúði á manninn og skipti því út. Kelogan kom aftur til Arghin þorpsins, þreyttur á nóttunni. móðir:

"Sköllóttur sonur minn, grasker drengur minn. Ertu alltaf að fá tvo hænur á þessu blaði? Þú selt hænurnar og keypti gas og salt. Þeir blekktu þig. Stattu nú niður í myrkrinu, borðuðu saltið og komdu í skyn. " Keloğlan hefur ekki verið hluti af heiminum, en hann hefur skýran hugmynd. Hann átti erfitt með að morgni, stóð upp snemma. Forsíða til:

"Ana Ég ætla að leita að því sem sjálfsögðum hlut. Ég gerði vetrarfæði. Ef þú ert ekki gas, geturðu farið snemma að kvöldi. Ef þú ert salt, þú þarft nágranni. Ef ég kemst að því, mun ég láta þig lifa eins og sultans ". Hann kyssti hönd móður sinnar. Keloğlan hefur breytt hjálparvana hugmyndinni um að sjá að hún er stöðug. "Farðu með góðvildina, Kelogan. Insha Allah mun finna ákveðna "segja að Keloğlan var hoppað.

Keloğlan fór yfir fjallshellana og leitaði að dögum og fann loksins vel á kortinu. Skatturinn var í þessum brunn. Hann lagði hljóð til að setja stein í brunninn. Keloğlan vissi að ekkert vatn var í brunninum. En á síðasta ári komu þrír menn sem komu niður í blindholið í sveitinni og gætu ekki komið aftur til hugar. "Ég er með reipi sem ég flutti frá eiginmanni mínum. Ég er heklaður við brún skónarinnar og ég er inseminated, og ég er drukkinn í hálsi, ef ég er áfram undrandi með eitruð leyndarmálinu í brunninum eins og þeim. Fyrst af öllu, ég þarf hjálpar sem getur séð um mig, orð mitt, hættan í brunninum. Þegar hann hélt að slík stað væri að finna kom Nasreddin Hodja í hugann. Allt í lagi, Hodja finnur þetta starf. '

Hún fór í burtu og fór til Aksehir. Sormuş sýndi hús Nasreddin Hodja. Hurðin stal. Nasreddin Hodja opnaði dyrnar. "Ég sagði," sagði ég,
"Ég er Nasreddin Hodja. Langaði þú eitthvað? "

"Maðurinn minn kallar mig Kelogan í þorpinu mínu. Ég ætlaði að biðja þig um hjálp við að leysa mikilvæg málefni. Ef þú þolir vandann að heyra mig, þá er ég mjög ánægður. "
Hodja bauð Keloğlan í hús sitt. Keloğlan útskýrði hvernig hann hafði fjársjóðskortið og sagði við móður sína og fór úr þorpinu og fann brunninn á kortinu, af hverju hann gat ekki komið niður í brunninn. "Við munum deila helmingi ef við finnum það, Hocam. Hvað segir þú? "Sagði hann.

Nasreddin Hodja:

"Þetta eitrað loft safnast vegna þess að ekki er nægilegt loftflæði í brunnunum sem eru ekki notuð nógu lengi eða eitruð loftleka í jarðvegi lagið í kringum þau. Ef þú ferð niður til slíkra brunna, mun eitur drepa þig. Hann sagði að dýpt brunnsins væri níu til tíu metrar. Það er mjög þreytandi og erfiður að grafa upp jaðri brunnsins, við getum bæði ekki náð árangri. Ef við finnum ekki hjálp, dreifist það frá úlnliðinu til eyrað, það kostar fyrir almenning. Við verðum að finna aðra leið, Kelogan. Þú dvelur hjá okkur í nokkra daga, hugsaðu um það og finndu ástand þitt. "

Nasreddin Hodja gert áætlanir á eftirfarandi tvo daga, og dró teikningum. Áætlanirnar hafa tekið hann til smiðjunnar. Að gefa af þessum tækjum hafa ekki sagt honum í samræmi við teikningar. Verkfæri eru tilbúin fyrir vikuna. Hann keypti bíl með tveimur villtum asna. Bíll tæki, matur og drykkur þörfum, svo sem setja. Hann kvaddi konu sína ríðandi á asna. Nasreddin Hodja undan með asna Keloğlan keyra aftur, hún hits veginn. Eftir erfiður ferðatími þeir náð vel sem fjársjóður. Kennarinn hefur lært vel. Þeir verða að gera járnsmiður með Keloğlan niður stóru Bellows hliðina á vel. Rörið Breidd um það bil tíu tommu sallamışlar einum enda til the botn af the heilbrigður. Þeir setja hina endann í blinda. Saman byrjuðu þau að anda hreint loft. Hafði safnast fyrir ár enn og eitruð lofti og þrýstingi með hreinum áhrifum loft, hægt vaxandi, byrjaði hann að koma úr brunninum. Hér fyrir neðan minnkað hlutfall af eitruðum loft í vel lofti stutt. Þetta ferli hélt áfram daginn eftir. Á þriðja degi komu þeir að þeirri niðurstöðu að vel hafi verið hreinsað. Enn Nasreddin að ganga úr skugga um að allt sé sett kött í poka kom Hodja bíl. Dumper hafa dropasteinsmyndir á the botn af the heilbrigður binda reipi. Hálftíma síðar þegar kötturinn sá sem dipdiri.

Keloğlan festi reipið í mittið og fór niður í brunninn. Fjarlægði tilgreindan stein af kortinu. Landið undir steininum var scrabble, finna. Hin ipe við hliðina á honum hringdi og kallaði til Hodja að draga sig. Þegar Keloğlan kom út úr brunninum dró hann upp brjósti með Hodja. Þegar þú brýtur skikkju skottinu og opnar kápuna, hvað sérðu: The chil chil er ekki fyllt með gulli ... Þú ert mjög ánægð. Þeir deildu bara gullinu. Næsta dag, Nasreddin Hodja beit Aksehir og Keloğlan reiddi til þorpsins.

Keloğlan þorpið byggði þekkta höfðingjasetur. Þjónar héldu þjónunum. Hann keypti svið, tengsl, garðar. Það byrjaði að lifa eins og sultan ásamt móðurinni. Keloğlan 'í ótal auð fór til sultans eyra. Einn daginn gekk hann út til Ava, Keloğlan er fundur með. Keloğlan sýndi virðingu í höllinni, hann var velkominn á besta leiðin. Sultan, sem var mjög ánægður með að sjá hann nýlega, bauð Keloğlan í höll sína fyrir hátíðina sem haldin var í næsta mánuði.

Á hátíðardaginn fór Keloğlan í hnakkann með bílunum og þjónunum. Á skemmtunum hittist sultan heimsins fallega dóttir Violet og varð ástfanginn. Violet finnst gaman að sjá Keloğlan og hann vill ekki fara. Eftir að hátíðin var lokið kom Keloğlan aftur til hans. Um leið og hann sá Menekse Sultan sagði hann að hann væri ástfanginn og gat ekki gert það án þess. Þeir héldu, flutti, ákváðu þeir ekki að spyrja Vulcan frá sultaninu. Síðar fer hún til móðir hennar til að biðja um dóttur sína. Sultan gaf Menekse til Keloğlan. Keloğlan kom heim til sín og byrjaði brúðkaup undirbúning hans. Annars vegar sendi Nasreddin fréttabréf Hodja og bauð honum til brúðkaupsins.

eftir Nasreddin Hodja aftur til Aksehir með gull hlut hinna fátæku, munaðarlaus, hann klæddan hafði notað mest af peningum sínum í kærleika. Annars vegar að Mansion byggt í þorpinu hans, Butlers halda land heyrir frá farþegum sem koma og fara og kaup og byrjaði að lifa eins og sultan vinalegt spjall, sagði hann þeim sem fagna. gifting Dopey er að giftast Sultan Violet fregnina og njóta aftur mikið. Það er bara tilbúið að fara í brúðkaupið. The teppi, furs, silki dúkur. Fjólublá eyrnalokkar, hálsmen, hafa keypt skartgripi eins og hálsmen. Einnig dregin af fjórum hestum keypti tvo bíla, kaupamaður tvö. Verðmætasta föt, klæddur í flestum flamboyant skinn. Hann fór út með konu sinni nokkrum dögum fyrir brúðkaupið. Nasreddin hafði gayetl í gaudy leið til hallarinnar með föruneyti sínu. Keloğlan fundur Hodja við dyrnar. Elini kyssti. Þeir eru faðmaðir, faðmaðir. Saga kennarinn sagði frá upphafi til brúðkaupsdaginn, margir atburðir, að teknu tilliti þunnar brandara. Það hjálpaði boðberunum að hafa góðan tíma. Sazlı, Sultan Violet gift meðal skemmtiatriði með Keloğlan. Hamingja hefur enga fæðu til að klæðast. Þeir bjuggu hamingjusöm og svangur í mörg ár.

Höfundur: Serdar Yıldırım



Þú gætir líka haft gaman af þessum
athugasemd