Þýska skóli tengd skilmálar (menntun tengdum skilmálum)

16

Þýsk orð og setningar notaðar í skólanum, þýsk skólatengd orð og setningar, þýskukennsla, þýsk skólatengd orð, þýsk menntunartengd orð, þýsk skólasamræður, þýsk skólasetningar, þýsk orð notuð í kennslustofunni, þýsk í skólanum, þýsk í kennslustofunni.

Kæru gestir, sumir af námskeiðunum á síðunni okkar eru send af meðlimum okkar, þannig að það gæti verið einhver mistök, vinsamlegast láttu okkur vita ef þú lendir í einhverjum mistökum.

Orð notuð í Þýskalandi

WORTSCHATZ - SCHULE

A. Verben:
zur Schule gehen: fara í skóla
besuchen: að fara í skólann (hér)
arbeiten für… ..:…. vinna fyrir
eine Strafe bekommen: að fá refsingu
lernen: læra
Lehren: að kenna
auswendig lernen: að leggja á minnið
Hausaufgaben machen: vinna heimanám
fragen: að spyrja spurninga
antworten: að svara
wiederholen: endurtaka
prüfen: að prófa
sich melden: lyfta fingri
wissen (Ich weiß): að vita
Prüfung bestehen: vinna prófið
Bei einer Prüfung durchfallen: mistakast prófið
sitzen bleiben: vertu utan bekkjar
Schule schwänzen: hengja skólann   

B. Die Schulen:

der Kinderharten: leikskóli
deyja Grundschule: grunnskóli
deyja Hauptschule: oratokul (10-14)
das Gymnasium: menntaskóli (10-18)
deyja Realschule: menntaskóli (10-16)
die Handelsschule: viðskiptaháskóli
die Universität (die Uni): háskóli
die technische Hochschule: tækniháskóli

C. Teile der Schule:

die Klasse: bekkur
das Klassenzimmer: bekkur
das Lehrerzimmer: kennarastofa
die Bibliothek: bókasafn
die Bücherei: bókasafn
das Labor: Rannsóknarstofa
der Schulhof: skólagarður
die Turnhalle: líkamsræktarstöð
der Gang: gangur
die Raucherecke: reykingarhorn
der Schulgarten: skólagarðurinn

ER ÞÝSKIR DAGAR SVO FALLEGIR?

SMELLTU, LÆRÐU ÞÝSKA DAGA Á 2 MÍNÚTUM!


 

D. Die Schulsachen:

der Lehrertisch: kennaraborð
das Klassenbuch: classroomfinger
deyja Tafel: borð
der Schwamm: strokleður
das Pult: ræðustóll / röð
die Kreide: krít
der Kugelschreiber (Kuli) kúlupenni
das Heft: minnisbók
die Schultasche: skólataska
Füller: gosbrunnur
das Wörterbuch: orðabók
dey Mappe: skrá
der Bleistift: blýantur
das Mäppchen: pennaveski
die Schere: skæri
der Spitzer: skerpari
das Buch: bókin
die Brille: gleraugu
der Buntstift / Farbstift: tusjupenni
das Lineal: höfðingi
die Brotdose: matarkassi
der Radiergummi: strokleður
das Blatt-Papier: pappír
deyja Patrone: skothylki
der Block: loka athugasemd
das Klebebant: límbandi
die Land Rahmat: kort
der Malkasten: málningarkassi
das Turnzeug: íþróttaföt
die Turnhose: neðri íþróttaföt
der Pinsel: málningarpensill
das Comicheft: teiknimyndabæklingur



E. Personen in der Schule:  der (männlich) deyja (weiblich)

 

der Direktor: leikstjóri deyr Direktorin: leikstjóri
Lehrer: kennari Lehrerin: kvenkennari
Klassenlehrer: kennslustofukennari Klassenlehrer
Klassensprecher: bekkjarforseti Klassensprecherin
Deutschlehrer: þýskukennari. Deutschlehrerin
Englischlehrer: Enskukennari. Englischlehrerin
Mathelehrer: kennsla í stærðfræði. Mathelehrerin
Inspector: inspector Inspektorin
Schulrat: skoðunarmaður Schulratin
Schüler: karlkyns námsmaður
Gymnasiast: menntaskólanemi Gymnasiastin
Stúdent: háskólanemi Studentin

F. Der Unterricht: (Die Fächer)       

Stærðfræði
(Mathe) stærðfræði
Erdkunde: landafræði
Enska: Enska
Þýska: þýska
Geschichte: saga
Líffræði
(Líf): líffræði
Chemie: efnafræði
Physik: eðlisfræði
Tónlist: tónlistarnám
Íþróttir: Leikfimi
Kunst: listakennsla
Naturwissenschaft: vísindi
Trúarbrögð: trúarbragðakennsla
Bókmenntir: bókmenntir
Málvísindi: Málvísindi
Heimspeki: heimspeki
Werken: handavinnustund


G. Noten:                     in der Türkei: í Þýskalandi:

 

sehr gut: well (85-100) ……… 1
gigt: góð (70-84) ……… .2
befriedigend: miðlungs (55-69) ……… .3
ausreichend: framhjá 45-54) ……… .4
mangelhaft: slæmt /
ófullnægjandi (25-44) ……… .5
ungenügend: léleg (0-24) ……… .6

H. lýsingarorð:

áhugavert: áhugavert
langweilig: leiðinlegt
Klasse: frábært
prima: framúrskarandi
schwer: harður
leicht: auðvelt
doof: bull
blud: heimskulegt
tollur: mikill
Spitze: frábært, fullkomið
streng: hörð, forræðishyggja
umburðarlyndur: umburðarlyndur

Dæmi:

Deutsch er áhugavert. (Þýska kennslan er áhugaverð.)
Der Deutschlehrer er nokkuð Klasse. (Nám þýsku er líka frábært.)
Ich finna Mathe schwer. (Ég finn stærðfræði erfitt.)
Die Mathelehrerin ist blöd. Stærðfræðikennari minn er heimskur.
Unser Direktor er ströng. (Framkvæmdastjóri okkar er opinber.)
Mein Lieblingsfach ist Bio. (Uppáhalds lexía mín er líffræði.)
Varst í Lieblingsfach? (Hver er uppáhalds námskeiðið þitt?)

 

þýska námsbók

Kæru gestir, þið getið smellt á myndina hér að ofan til að skoða og kaupa þýskunámsbókina okkar sem höfðar til allra frá smáum sem stórum, er hönnuð á einstaklega fallegan hátt, er litrík, mikið af myndum og inniheldur bæði mjög ítarlegar og skiljanlega tyrknesku fyrirlestra. Við getum sagt með hugarró að þetta er frábær bók fyrir þá sem vilja læra þýsku á eigin spýtur og eru að leita að gagnlegu kennsluefni fyrir skólann og að hún getur auðveldlega kennt þýsku fyrir hvern sem er.

Fáðu rauntímauppfærslur beint á tækið þitt, gerðu áskrifandi núna.

Þú gætir líka haft gaman af þessum
16 athugasemdir
  1. ? segir

    þýsku ekki svo erfitt að ég skil ekki ensku er auðveldara eða ég get ekki talað við hann vegna þess að ég fékk það sem ég vildi að ég vildi að ég geti ekki talað við 9. ef ekki fyrir þýska prófið í kennslustofunni. Enska er mjög gott tungumál, en ég vona að ég verði notaður til að minnast á þýsku í millitíðinni, allir munu vera ánægðir þegar.

  2. Anonymous segir

    Ég held að þýska sé auðveldara með ensku en áður

  3. Anonymous segir

    Þeir sem skilja ekki bæði í

  4. Anonymous segir

    Það er auðveldara en nokkru sinni fyrr, en þú ættir að reyna að læra og læra af vinum. Vede almancada der, die, das artikelleri er erfitt vegna þess að það er mjög erfitt, en við skulum reyna smá tyrkneska þetta verk ?????????????

  5. Anonymous segir

    Ég held að þýska sé enska easye.coooooooooooooooo faha auðvelt

  6. Anonymous segir

    Ég held að rússneska sé erfiðara. Vegna þess að enska er einfalt en þýska er svolítið það sama og tyrkneska. Til dæmis, ef við gefum zB, segjum við ich du er sie es wir ihr sie Sie. Tökum machen sögnina sem dæmi;
    Ich mache
    Du machst
    Er þetta vél?
    Wir machen
    Ihr macht
    Sjáðu þetta.
    Hér breytist machen eins og raunverulegt efni breytist, við skulum skoða tyrkneska tungumálið;
    Núverandi tími;
    Ég geri það
    Þú ert að gera það
    Hún er að gera það
    Við gerum það
    Þú ert að gera þau

    1. Erdal segir

      Einhverra hluta vegna virðast mér allir flokkar erfiðir. en ég vil þakka almanax teyminu sem undirbjó fyrirlestur númer 10, ofurkennslu. þú ert konungur germanx!

  7. nafnlaus segir

    Ég held að japanska séu erfiðari verur :)))

    1. Anonymous segir

      Arabic er erfiðara

    2. Anonymous segir

      Einfaldasta japanska er einfaldasta

      1. Ebene að segir

        þú hefur verið mjög gott þýskt efni frásögn

  8. Anonymous segir

    Yen erfitt tungumál í heiminum arabíska

    1. Myanim er rétt segir

      Bencede hafa mjög gott þýska lexíu hér

  9. HHFKJHY segir

    LESA OG LESA

    1. Anonymous segir

      þýsku skólaorð

  10. Anonymous segir

    leikskóla

Skildu eftir skilaboð

Netfangið þitt verður ekki birt.