Neikvæðar setningar á þýsku

Kæru vinir, í þessari kennslustund munum við fjalla um eina af málsgerðunum. Þýskar neikvæðar setningar. Fyrirlestrarnámskeið okkar um neikvæðar setningar á þýsku hefur verið undirbúið af vettvangsmeðlimum okkar og er fyrirlestraráritun. Það var skrifað í upplýsingaskyni.

Á þýsku breytast neikvæðar setningar eftir sögn og viðfangsefni. Merkingin sem gefur setningunni neikvæðni snýst um það hvort vinnan sem nefnd er í sögnunum er unnin eða ekki, og það sem nefnt er í nafnorðum er um það hvort það sé til. Neikvæð tjáning í þýskri setningu Kein ve ekki Með orðum.

Þýska neikvæðar vísbendingar

Þýska neikvæðar vísbendingar Við munum fjalla um notkun keins, notkun nicht, notkun kein og nicht saman og önnur orð sem tjá neikvæðni í aðskildum titlum.

Notkun keins á þýsku

Notkun keins á þýsku óákveðin nafnorð með greinum ve ekki grein Notað í sambandi við nöfn. Að auki, þegar þú notar kein, getur það tekið viðeigandi skartgripi í samræmi við form nafnsins, svo sem ein viðskeyti sem óákveðni greinin fær.

Nöfn með óákveðnum greinum

Das ist ein Buch. / Das ist Kein Notizbuch.

Þetta er bók. / Þetta er ekki minnisbók.

Ich habe meine Katze. / Ich habe keinen Hundrað.

Ég á kött. / Ég á ekki hund.

Nöfn utan greina

Ich mache Sport. / Ich spiele keinen Íþrótt.

Ég stunda íþróttir. / Ég stunda ekki íþróttir.

Der Hund liggur Fleisch. / Kühe mögen Kein Kjöt.

Hundurinn elskar kjöt. / Kú líkar ekki við kjöt.

Notkun nicht á þýsku

 Neikvætt nicht hefur marga mismunandi notkun. Við munum reyna að tjá þennan mismun með dæmum um setningar hér að neðan.

Með sagnorðum:

Ich mag es ekki zu lesen / Mér líkar ekki að lesa.

Með nöfnum með greinum:

Það er ekki meine Feder er es gehört. / Þetta eru ekki pennarnir mínir, heldur þínir.

Með réttum nöfnum:

Þetta er ekki París, Búdapest. / Þetta er ekki París, heldur Búdapest.

Með lýsingarorðum:

Du bist ekki sveif. / Þú ert ekki veikur.

Með fornafnum:

Er kambur ekki zu mir, er kam zu dir. / Hann kom ekki til mín, hann kom til þín.

 Með umslögum:

Ich gehe ekki oft í Kino. / Ég fer ekki oft í bíó.

Nota kein og nicht saman

Í sumum tilvikum er hægt að nota þessi tvö orð sem eru neikvæð á þýsku á sama tíma. Þetta sérstaka tilfelli kemur upp þegar is og sögn sameina og mynda sögn.

Bróðir minn kann ekki Geige spielen / Bróðir minn getur ekki spilað á fiðlu.

 Önnur orð sem tjá neikvæðni á þýsku.

 Sem þýðir nei á þýsku ekki Orðið lýsir neikvæðni og er notað sem svar við spurningasetningum.

Kommst du zu uns? / Nein

Ætlarðu að koma til okkar? / Nei

Það sést að sumar andheiti á þýsku tjá neikvæðni þegar þær eru notaðar í setningum. Þú getur séð þessi orð í töflunni hér að neðan.

Þýskur orðaforði Antonyms á þýsku Meina á tyrknesku
Immer nie / niemals Alltaf - aldrei
irgendwo nirgendwo Einhvers staðar - hvergi
irgendwohin nirgendwohin Einhvers staðar - hvergi
etwas ekkert Allt - ekkert
jemand Niemand Einhver - enginn
ENSKA ÞJÓNUSTAN OKKAR HEFST. FYRIR MEIRI UPPLÝSINGAR : Ensk þýðing

Kostaðir tenglar