Þýska Trennbare Verben Listi yfir aðskildar sagnir
Kæru vinir, að þessu sinni munum við sjá umfjöllunarefni þýsku Trennbare verben, nefnilega þýsk aðskiljanleg sagnorð. Eins og þú veist eru auk reglulegrar og óreglulegrar aðgreiningar einnig hugtök um aðskiljanlegar sagnir og óaðskiljanlegar sagnir á þýsku. Í þessari kennslustund munum við sjá viðfangsefnið sem hægt er að aðskilja, þ.e. trennbare verben.
Horfum á myndbandið okkar núna.
Ef þú hefur tekið eftir eru 5 myndskeið á síðunni okkar um aðgreindar sagnir. Þetta er vegna þess að við höfum fjallað um efni aðskiljanlegra sagnorða í stórum dráttum. Hvert myndband inniheldur mismunandi sagnir, þessi sögnalisti er langur listi.
Nokkur dæmi um Trennbare Verben - aðskildar sagnir eru skrifaðar hér fyrir neðan og þú getur fundið meira í myndskeiðsleitunni okkar.
Þú gætir haft áhuga á: Viltu læra auðveldustu og fljótlegustu leiðirnar til að græða peninga sem engum hefur dottið í hug? Frumlegar aðferðir til að græða peninga! Þar að auki, það er engin þörf fyrir fjármagn! Fyrir nánari upplýsingar SMELLUR
MITCHOMMEN: koma saman
ich koma mit: Ég er að koma með þér (með þér)
Komið þið til Kommst du mit?
ABFAHREN: að flytja
Wann fährt der Zug ab? Hvenær er lestin að flytja?
HERSCHAUEN: Horfðu hér
Ist das mein Buch? Schauvörur: er þetta bókin mín? Horfðu hérna
MITNEHMEN: taktu með þér
Nimm de Regenschirm goðsögn: taktu líka regnhlífina (við hliðina á)
Ankommen: koma
Er kominn til Zug og hvenær er lestin að koma?
LOSGEHEN: farðu í burtu, farðu týnt í miðjunni
Ertu laus!
HERCOMMEN: að koma hingað
Komdu þig vel! Komdu hratt!
Anfangen: Til að byrja
Wann fängt der Unterricht an?: Hvenær byrjar námskeiðið?
AUFGEBEN: gefast upp
Ég er þunguð: Ég gef upp
Tómur: hættir, endar
Das Regen hört auf: rigningin er í hvíld
heyrðu! Nóg, klára
AUSSTEIGEN: að fara niður einhvers staðar
Ich steige hier aus: Ég fer hér
Einsteigen: ríða
Ich steige hier ein: Ég er hér
REINKOMMEN: komdu inn
Kommen Sie bitte rein!: Komdu í takk
RAUSWERFEN: kasta í burtu
Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig. Þú ert ekki innskráð / ur
Vorschlag að: að stinga
Var það að gerast ?: Hvað leggur þú til?
ZUHÖR eftir: hlusta
Sjáðu til mín! Hlustaðu á mig!
WEGLAUFEN: flytja frá einum stað til annars
Laufen Sie nicht zu weit weg: Ekki fara of langt
AUFWACH eftir: vakna
horfi á kvölddagskrána Ich Um Uhr auf 6: 6 klukkustundum Ég vakna á
AUFSTEH að: að komast upp
Ég er með 7 Uhr auf: Ég vakna á 7de
HINGEHEN: farðu þarna
er að fara í Party.Wir Gehen hin: Party er þar sem við förum þar
RAFA: símtal
ich rufe meine Tante an: Útlit fyrir Teyzemi
Ruf mich an: Leitaðu mér
ABSCHREIBEN: skrifaðu frá einum stað, afritaðu
Ég skrifi ich schreibe den textann ab: texti (frá einhvers staðar)
Notkun framangreindra aðskiljanlegra aðgerða er sem hér segir:
Eins og sést í sýnishornssetningunum er raunveruleg sögn dregin í samræmi við persónuleg fornafn.
Aðalsögnin strax eftir efni (öðru sæti er þar sem við segjum) kemur til viðbótar við raunverulegan kostnað sem úthlutað er til loka setningarinnar.
Á þýsku eru öll skiljanleg sagnir notuð á þennan hátt.
Dæmi um sagnir sem hægt er að aðskilja á þýsku, þ.e. trennbare verben, eru einnig fáanleg í vídeóleiðsögninni okkar hér fyrir neðan.
Við óskum velgengni.