Þýsk lýsingarorð og þýsk lýsingarorð

Þýsk lýsingarorð

Lýsingarorð og aðgreind orðasambönd á þýsku
  • I. ADJES

Hvað er lýsingarorð?



Eignir, hlutir, hlutir o.s.frv. Orð sem gefa til kynna stöðu þeirra, liti, form, tölur, röð, staðsetningu og svipaða eiginleika eru kölluð lýsingarorð. td blár penni, rauð blaðra, heitt kaffi, kalt vatn, hreinn bolur, fínt leikfang, löng leið í setningum eins og blátt, rautt, heitt, kalt, hreint, fallegt, langt orð eru lýsingarorð. Eins og sjá má í þessum dæmum koma lýsingarorð fyrir eða eftir nafnorð á tyrknesku og eru notuð með nafnorðum. Á síðunni okkar Þýska litir Við tókum fram að litir væru einnig lýsingarorð. blár efst, rauður bíll, appelsínugulur appelsínugult, grænt Litanöfn í orðum eins og trjám eru lýsingarorð.

Staða, litir, form, tölur, röð, staðsetning o.fl. af eignum. Orðin sem tilgreina eiginleika eru kallaðir lýsingarorð.

Aðalorð eru fyrirfram nafnorð og eru notuð með nafnorð.

mikið í garði langur poppartré ...
Poplar tré í garði ...

Barnaleikur á leiksvæði falleg Börn í höndum þeirra rauður blöðrur ...
Börn sem leika á leikvellinum, með blöðrur í höndunum ...

ung maður, öldruðum maðurinn gaf staðinn í strætó ...
Maðurinn gaf honum pláss í strætó ...

Orðin skrifuð feitletruð í setningunum hér að ofan eru lýsingarorð. Þegar við fjarlægjum lýsingarorðin úr setningunni sjáum við lækkun merkingar. Sérstaklega þegar við fjarlægjum lýsingarorð úr síðustu setningu verður setningin óskiljanleg.
Ef við ætlum að endurskilgreina ríki, liti, form, tölur, röð, stað osfrv. Eininganna. Orð sem gefa til kynna einkenni þeirra eru kölluð lýsingarorð. Til dæmis eru orð eins og rautt, stórt, lítið, gamalt, gamalt, nýtt, fallegt, ljótt allt lýsingarorð.



Þú gætir haft áhuga á: Viltu læra auðveldustu og fljótlegustu leiðirnar til að græða peninga sem engum hefur dottið í hug? Frumlegar aðferðir til að græða peninga! Þar að auki, það er engin þörf fyrir fjármagn! Fyrir nánari upplýsingar SMELLUR

(Í tyrkneskri málfræði eru þessi orð ekki lýsingarorð þegar það er notað eitt og sér, það er bara nafnorð. Hins vegar, ef það er notað ásamt nafnorði í formi „rauður blýantur“, þá verður það lýsingarorð, í þessu tilfelli verður „rauður blýantur“ lýsingarorðsliður. þetta eru kölluð umslög.)

Á þýsku, jung (ung), grün (græn), þörmum (góð) orð eins og lýsingarorð.
Hægt er að nota setninguna eitt sér, ef hún er í raun umslagið aftur.
Hins vegar er fjöldi lýsingarorða sem notaður er á þýsku á þennan hátt einn og sér mjög lítill.
Flest lýsingarorð þurfa nafn við hliðina og meginverkefni lýsingarorðsins er að einkenna hverja veru. Þess vegna væri heppilegra að skynja orðið rautt sem lýsingarorð í orðunum „rauður blaðra ansa frekar en rauður“.


Nokkur algengustu lýsingarorðið á þýsku eru:

gigt: gott
Schlecht: slæmt
Hässlich: ljót
Schön: falleg
grün: grænn (og allir litir eru lýsingarorð)
Jung: ungur
botn: á aldrinum
villa
Gesund: heilbrigður
sveif: sjúklingur
tief: lágt
Hoch: hár
fleissig: hardworking
Klein: lítil
neu: nýtt
botn: gamall
klug: klár
sauber: hreinn
lang: langur
.

Nú skulum við læra lýsingarorðin sem mest eru notuð á þýsku í töflu.

ÞÝSKAR AÐ stillingar

gut GÓÐUR
slæmt SLÆMT
hässlicher LJÚTT
schön FALLEG
Jung UNGUR
allt GAMLA - GAMLA
villa LETUR
gesund HEILSA
sveif SJÁLKENDUR
tief LÁGT
Hoch HÁR
lang LANGT
klein LÍTIL
Neu NÝTT
allt GAMLA
Klug SMART
hreint HREINT
duglegir VINNUSAMUR

Mest notuðu lýsingarorðin í þýsku í daglegu lífi eru eins og að ofan. Auðvitað er hægt að lengja þennan lista frekar. En markmið okkar er Mest notuð lýsingarorð á þýsku að læra. Annars, ef við reynum að skrifa öll lýsingarorðin á þýsku hér, munum við rekast á mjög, mjög langan lista. Það eru hundruð eða jafnvel þúsundir lýsingarorða á þýsku. Við erum nóg til að mæta þörfum okkar í daglegu lífi, í daglegum samtölum. Þýskt lýsingarorð Við verðum bara að læra.

Þýskar lýsingarorðasetningar

NAME + IST / SIND + ADJ

Das Auto er alt.
Bíllinn er gamall.

Das Auto er rotnað.
Bíllinn er rauður.

Das Auto er þörmum.
Bíllinn er góður.

Das Auto er sauber.
Bíllinn er hreinn.

Das Auto ist neu.
Bíllinn er nýr.

Das Auto ist teuer.
Bílar eru dýrir.

Das Hemd er sauber.
Bolurinn er hreinn.

Þýskar lýsingarorð spurningar setningar

IST / SIND + NAME + ADJ

Ist das Buch sub?
Er bókin gömul?

Ist das Buch rotna?
Er bókin rauð?

Ist der Spiegel Sauber?
Er spegillinn hreinn?

Er þetta Zimmer breit?
Er herbergið rúmgott?

Ist Sandra sub?
Er Sandra gömul?

Ist Hans jung?
Er Hans ungur?

Ist Jasmin í gær?
Er Jasmin veik?

Neikvæðar setningar með þýskum lýsingarorðum

NAME + IST / SIND + NICHT + ADJ

Das Buch er ekki allt.
Bókin er ekki gömul.

Das Buch er ekkert rot.
Bókin er ekki rauð.

Der Spiegel er ekki sauber.
Spegillinn er ekki hreinn.

Dagmar er ekkert nýtt.
Dagmar er ekki ungur.

Hans er ekki dick.
Hans er ekki feitur.

Kæru vinir, í þessari kennslustund Þýsk lýsingarorð við sáum það og lærðum hvernig á að búa til einfaldar setningar með lýsingarorðum. Eins og þú sérð er mjög auðvelt að nota lýsingarorð í einföldum setningum á þýsku. Í dæmunum hér að ofan Þýskar beinar setningar, Þýskar neikvæðar setningar ve Þýskar spurningasetningar við gáfum mótin. Þú getur líka búið til lýsingarorðasetningar eins og þú vilt í samræmi við þessi mynstur. Þú getur jafnvel búið til mismunandi setningar sjálfur með því að breyta lýsingarorðum og nöfnum í dæmasetningunum sem við skrifuðum hér að ofan.


Þú gætir haft áhuga á: Er hægt að græða peninga á netinu? Til að lesa átakanlegar staðreyndir um forrit til að græða peninga með því að horfa á auglýsingar SMELLUR
Ertu að velta því fyrir þér hversu mikinn pening þú getur þénað á mánuði bara með því að spila leiki með farsíma og nettengingu? Til að læra peninga að græða leiki SMELLUR
Viltu læra áhugaverðar og raunverulegar leiðir til að græða peninga heima? Hvernig græðir þú á því að vinna heima? Að læra SMELLUR

Þýsk lýsingarorðsákvæði Fyrirlestur

  • II. ADJ COMPLETIONS

Eitt eða fleiri lýsingarorðanna, eitt eða fleiri nöfn, litur, snið, númer og svo framvegis. Hvað varðar orðið hópinn er kallað lýsingarorð.
Til dæmis, rauð blöðru, grænn binda, fljótur örgjörva, ungur maður, langur poppel tré, svo sem setningu er orðasamband lýsingarorð.
Á tyrknesku eru lýsingarorðasambönd mynduð með samsetningu lýsingarorðs og nafns.

ARTİKEL + ADJ + NAME

Eins og sést í ofangreindum mynstri eru lýsingarorð milli greinar og nafnorðs.
Þar sem það eru til ákveðnar tegundir af greinum á þýsku, svo sem ákveðnar, óljósar og óhagstæðar,
verður að taka mismunandi lýsingarorð í samræmi við hverja grein og lýsingarorð.
það væri rangt að segja.
Adjectives tekið með lýsingarorð, greinar, hvort nafnið eintölu eða fleirtölu, nafnið er breytilegt eftir ríkinu.



En áður en farið er nánar í þýskar lýsingarorðasambönd, munum við eftir eldri viðfangsefnum okkar ef þú vilt. Í fyrsta lagi Þýska greinarmaður Þú þarft að endurnýja efnið. Annað Þýska greinarmaður Skoðaðu greinina, í þessu sambandi er fjallað um greinarnar frá öðrum sjónarhorni.

Einnig de das deyja þ.e. Þýskar sérstakar greinar og sérstaklega Óákveðnir greinar á þýsku Þú ættir örugglega að skoða fyrirlestra okkar. Vegna þess að þú getur ekki skilið lexíuákvæði um þýska lýsingarorð að fullu án þess að læra efni greina alveg. Reyndar, þegar við erum að byrja að skoða þýskar greinar, af hverju ekki að fara dýpra og læra efnið í smáatriðum? Fyrir þetta, gefum þér ítarlegan fyrirlestur, Þýskar neikvæðar óljósar greinar Eftir lestur kennslustundarinnar þýðir það að það verður ekkert sem þú veist ekki um greinar. Að lokum líka Hvar á að nota artikel á þýsku Hvar á að nota artikel þegar við höfum lært það getum við byrjað þýska lýsingarorðsákvæðið kon

AÐ FYRIRLITA REGLU MEÐ Nöfnum með ARTİKELİ DER - DİE - DAS

ARTİKEL + ADJ + E-Skartgripir bætt við að bæta við + NAME

Adjective: rot: Red
Nafn: das Buch: Bók
Setningar: das rote Buch (Rauður bók)

Titill: Aldraðir
Fornafn: der Mann: Adam
Eftirmynd: der alte mann (gamall maður)

Adjective: klein: Small
Nafn: deyja BLume: Blóm
Orðasamband: die kleine Blume (litla blóm)

Eins og sést í dæmunum, þar sem der-die-das, sama hvaða artifacts við notum, bætum við við lýsingarorðið -e.
Dæmiin hér að framan voru fyrir eintölu nöfn, skulum nú líta á fleirtöluheiti.
Eins og þú veist var die artikeli notað með fleirtölu heitum.
Í þetta sinn munum við nota -en tagið, ekki -e tagið, til viðbótar við lýsingarorðið -táknið.

Adjective: rot: Red
Nafn: deyja Bücher: Bækur
Setningar: Die Roten Bücher (Rauður bækur)

Titill: Aldraðir
Fornafn: deyja Männer: Adam
Setningar: die alten Männer (Old men)

Adjective: klein: Small
Nafn: deyja BLumen: Blóm
Orðasamband: die kleinen Blumen (Lítil blóm)

ARTIKELİ EIN - FRAMLEIÐSLU REGLUR MEÐ Nöfnum

Eins og við vitum er óvissan um das og das artikel ein, óvissan um die artikel eine '.
Svo ef þú þarft að gera greinargerð með greininni:

EIN + NON-SEX NAMES (DAS) ADJA ES JEWELRY ADDED + NAME

EIN + ERIL GENDER FOR NAMES (DER) ADJA ER JEWELRY ADDED + NAME

EINE + kvenkyns nöfn fyrir (DIE) ADJA E-skartgripir bætt við + NAME

Það er nauðsynlegt að leggja á minnið um ofangreindar reglur eins og aðrir.

Titill: Aldraðir
Fornafn: der Mann: Adam
Afritun: ein breyting Mann (gamall maður)

Adjective: klein: Small
Nafn: deyja BLume: Blóm
Orðasamband: eine kleine Blume (lítill blóm)

Adjective: rot: Red
Nafn: das Buch: Bók
Setningar: ein rotes Buch (rautt bók)

Eins og þú getur muna, ein og eine artikels voru ekki notuð í fleirtölu.
Því er hægt að gefa reglu fyrir fleirtöluheiti:

AÐSTÖÐUGLEIKI E JEWELRY ADDED + NAME

Titill: Aldraðir
Fornafn: der Mann: Adam
Afritun: Alte Männer (Old men)

Adjective: klein: Small
Nafn: deyja BLume: Blóm
Orðalisti: Lítil Blumen (Lítil blóm)

Adjective: rot: Red
Nafn: das Buch: Bók
Setningar: Rote Bücher (Rauður bækur)

Við höfum gefið dæmi um lýsingarorð sem notuð eru með eintölu nöfn hér að ofan.
Öll dæmiin voru einföld nöfn.
Í eftirtöldum lærdómum munum við skoða viðauka sem bætt er við lýsingarorðið fyrir aðrar tegundir nafnsins.
Einnig lýsingarorð samkvæmt nafnorðinu á þýsku; Lýsingarorð sem notuð eru í -I formi er skipt í þrennt sem lýsingarorð sem notuð eru í -E formi og lýsingarorð sem notuð eru í -í formi. Við munum taka þau inn í komandi tölublöð.

Mat og samanburður í þýskum lýsingarorðum

Lýsingarorð eru gefnar á þýsku sem og á tyrknesku. Td:

fallegur, Fallegri, fallegust

kalt, kælir, kaldasti

gott, betra, best

Hreint, skýrari, hreinasta

hratt, hraðari, hraðskreiðastur

Slíkan samanburð er hægt að gefa sem dæmi um einkunn lýsingarorða. Lýsingarorð í þýsku hafa 3 yfirburðastig. Fyrsta þessara der Positiv venjuleg útgáfa af lýsingarorðinu sem kallast græn, lítil, heit lýsingarorð eins og der Positiv fjallað. Önnur gráðu kallaði gráðuna yfirburði der Komporativ Grænari, minni og hlýrri lýsingarorð þessarar gráðu má taka sem dæmi. Þriðja stigið er hæsta stig yfirburða í þýskum lýsingarorðum. Þessi gráða der Superlativ (eða der Elev einnig kallað). Dæmi um þessa gráðu er hægt að gefa sem grænustu, minnstu, heitustu.

Dæmi um þýska lýsingarorðasamanburð:

Grosse mikill
Großer stærri
er größten stærsti
fröhlichen kát
fröhlicher glaðari
er fröhlichsten hin kátasta
Schnell hratt
hraðar hraðari
er schnellsten hraðskreiðastur
Dick feitur
þykkari feitari
kúta dicksten feitastir
gut gott
besser betra
besta best

Kæru vinir, í þessari kennslustund sem kallast þýsk lýsingarorð lærðum við mest notuðu lýsingarorðin á þýsku, notuðum þýsk lýsingarorð í setningum og gáfum dæmi um að flokka nokkur lýsingarorð með því að læra samanburðinn á þýskum lýsingarorðum.

Við munum fá lengri kennslustundir um efni þýskra lýsingarorða. Vinsamlegast skrifaðu spurningar þínar, athugasemdir og tillögur um efnið sem þú skilur ekki í spurningareitnum hér að neðan. Leiðbeinendur okkar munu svara eins fljótt og auðið er.

Við óskum velgengni.

RÚSSALA-NÚNAÐUR VECİZELERLífeyrir er af skornum skammti. Það eru margar hlutir sem þú þarft.

Viska og staðreynd að maður er sendur til þessa heims; Það er að viðurkenna Hâlik-ı Kâinat og trúa og tilbiðja hann.

Þakklátasti hluturinn er að þú gleymir ekki eftirfylgdinni fyrir heiminn og þú fórnar ekki eftir það til heimsins.

Mikilvægasta verkið sem Hâlık-i Rahman vill frá tilbeiðslu hans er þakklátur.

Í athöfn þinni, Rizâ-y verður að vera guðdómlegur. Ef hann er góður, þá er allur heimurinn ekki einskis virði.

Þessi heimur er aðdáandi. Stærsti málið er að vinna hið raunverulega heim. Ef maðurinn er ekki nógu sterkur, þá tapar málið.

Í grimmilegri dýrð sinni eru þeir enn í kúgun og flytja hingað. Þannig er dómstóllinn eftir.

Sultan-í alheiminum er einn, lykill allra er við hliðina á honum, restin af öllu er í höndum hans.

HVERS VEGNA ER EIN ENERGI? Smelltu til að læraHVAÐ ER MESTUR HUGSINS? Smelltu til að læraHVERNIG VERÐLEGAR LESSONAR LEIÐAR Í LITHI HVERNIG GEFUR VIÐ GÓÐ? Smelltu til að læraEins og lýst er í möppu æskunni æsku mun fara enginn vafi. Sumar í haust og vetur, dagur og gefa stað til breytinga í kvöld og nótt kat'iyet, æsku mun breytast jafnvel elli og dauða. Ef hann Mortal og tímabundin æsku skírlíf hayrata átt Þótt vistir í íbúðinni hjá honum nokkurn tíma, mun vinna fé af æsku fagnaðarerindisins þeir gefa allt þetta Heavenly lög.

Ef sefahet consumables Þó, hvernig er það í eina mínútu vegna heift sögu, milljón mínútur eru teknar fangelsi; svo líka, æskulýðsmála í homma-i lögmæt íbúðir ánægju og bragði, hér eftir öðru en mes'uliyet og úr gröfum eftirsjá frá refsingu og frá hádegis og frá synd og veraldlegum mücâzât, heilbrigð hann að frekar en að útrýma úr bragðið af sama bragð votta alla unga upplifun.
.
.
.
Ef átt íbúð fer í æsku mjög heillandi og falleg blessun-ég myndi gefa guðlega og sætur og sterkur leið-i kærleika sem framhaldslífinu mjög björt og eilífa æsku í kjölfarið, með mjög ótvíræðu Ayat í Kóraninum, einkum allar himnesku bækur og lög Þeir tilkynna og góða fréttir. Ef þetta er sannleikurinn. Og nú er lögmálið heilagt rými. Og klukkutíma síðan bannað ánægjulega í íbúðinni, stundum togar í eitt ár og fangelsun tíu ára. Auðvitað, í þakkarfórn blessun til æsku, því sætur blessun skírlífi, að verja nauðsynlega stefnu og nauðsynleg.

The almancax lið óskar eftir árangri ...



Þú gætir líka haft gaman af þessum
Sýna athugasemdir (1)