Aller guten Dinge sind drei.
„Góðir hlutir koma þrisvar sinnum“ er þýskt orðatiltæki sem hægt er að þýða sem „Góðir hlutir koma þrisvar sinnum“. Það er ígildi tyrkneska orðatiltækisins: "Engisprettan hoppar eitt, tvö stökk og er tekin í þriðja skiptið."
Aller Anfang er schwer.
Það er þýskt orðatiltæki sem þýðir „Allt upphaf er erfitt“.
Lügen haben kurze Beine.
Það er þýskt orðatiltæki sem hægt er að þýða á tyrknesku sem "lygar hafa stutta fætur". Það þýðir að sérhver lygi sem sögð er mun fljótlega koma aftur til að skaða þann sem henni var logið.
Eulen nach Athen tragen.
Það er þýskt orðatiltæki sem hægt er að þýða á tyrknesku sem "að bera uglu til Aþenu". Það þýðir að gera hluti sem eru gagnslausir og eyða tíma.
Wasser unter der Brücke.
Þetta er þýskt orðatiltæki sem hægt er að þýða á tyrknesku sem „vatn undir brúnni“. Það þýðir að það sem gerðist er gert, það sem gerðist í fortíðinni er í fortíðinni.