Þýsk ljóð – með tyrkneskri þýðingu

> Málþing > Þýska Orðskviðir, Nice orð, ljóð, sögur, þýska skilaboð > Þýsk ljóð – með tyrkneskri þýðingu

VELKOMIN Á ALMANCAX FORUM. ÞÚ GETUR FINN ALLAR UPPLÝSINGAR SEM ÞÚ LEITAR UM ÞÝSKALAND OG ÞÝSKA TUNGUNALINN Á spjallborðum okkar.
    Serdar Yildirim
    Þátttakandi

     
    Derzeit Mit Zitternden Händen                     

    Nótt kühl und leise
    Ich stríðið er allt í lagi
    Leiden, aber nicht zu stoppen
    Das leben stríð unbewohnbar.

    Glückliche taka, deyja með systkini
    Ich mich jetzt erinnern ein zu einer Zeit
    Deyja farbeiner seen augen, feuchte lippen
    Aðeins er hægt að nota þetta.

    Ich würde nicht veegen fehlender lächeln
    Glück konnte í seinen augen lesen
    Þetta er stríðið, svo stríðið er svo
    Fröhlich zustand, í dem jetzt, Wo bist du?

    Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig. Þú ert ekki innskráð / ur
    Það er ekki nóg, ég er ekki að tala við þig
    Mér þykir vænt um það, að ég sé ekki með öllu
    Freiwillige Würden Unglücklich sein stöhnen.

    Derzeit mit zitternden händen, tränen in den augen
    Hérna er hægt að sjá til þess að við komumst til baka.

    MEÐ ÞESSUM VIBRATANDI HENDUM

    Kalt og rólegt á kvöldin
    Ég einn og án þín
    Það þolir ekki með retribution
    Lífið gerðist ekki.

    Þessir dagar erum við saman
    Ég man núna eitt af öðru
    Liturinn á augunum, blautum vörum þínum
    Útlit barmafullur með ást.

    Vegna þess að brosið myndi ekki vanta
    Hamingjan er lesin af augum
    Þú varst svo kát, svo sætur
    Hvar er jolly þinn núna, hvar ertu?

    Ég hata að minnast á, ást, ást
    Ef mögulegt væri myndi ég ekki vera eins og þú ef ég væri með þér.
    Ég mun ekki vera ein með sorgum, sorgum
    Hjartað er að stökkva.

    með þessar titrandi hendur, með tárvot augu
    Einhvern daginn mun ég bíða eftir þér að koma.

    *******************************

    Jetzt Gebrochene Drähte

    Ich habe jetzt drahtbruch
    Merkja það sem þú vilt
    Trauer auf trauer
    Það var í fyrsta sinn í morgun.

    Ich habe jetzt drahtbruch
    Var varið ástandið
    Mein kopf getroffen felsen
    Ich habe immer die schuld schicksal

    Ich habe jetzt drahtbruch
    Eine wunderschöne liebes
    Þetta er einmitt sköne sehnsucht
    Skemmdir, ich bin ljós.

    Ich habe jetzt drahtbruch
    Tuts vegar í meine hände
    Tag og natt vikið
    Dýrið eins og að mínu mati.

    Fyrir: Serdar Yildirim

    BROTT NÚNA VÉRINN MÍN

    Broken nú mínar mínar
    Ég bætir daginn við sólina
    Sorg á sorg
    Ég mun bíða í morgun.

    Broken nú mínar mínar
    Hvað mun gerast
    Ég lenti á steinunum
    Ég ásækja alltaf örlög

    Broken nú mínar mínar 
    Mér líkar fallegt
    Hún er frelsari fegurðarinnar
    Kahlurum, brenna.

    Broken nú mínar mínar
    Ef ég hendi þér,
    Það vindur dag og nótt
    Einmana vopnin mín.

    ******************************

    Vielleicht Finna það

    Jahr nach vielen jahren in hansen
    Hoffnungen auf ein herz
    Wenn sie Ihre schönen verloren
    Wenn der wert für sie
    Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig
    Vielleicht finna.

    Eines eru komnir til að sprache nach unten fallen
    Von tag zu tag, auch zusammengebrochen
    Riechenden atem töne
    Hören, hver er með minn lygi
    Lauthören ohr,
    Vielleicht können sie hören.

    Núverandi landhäuser
    Blühenden gärten
    Mutter, vater nacht
    Börn á leiðinni liggja
    Klukka
    Sjáðu til, vielleicht.

    Vergangenen leben brenn
    Um er að ræða í deildinni sem er í gangi
    Müde vom weinen
    Þegar þú ert leiddur, þá er ég með skýringu
    Eine zeit, um
    Vielleicht haben sie lachen.

    ÞÚ GETUR FINNST

    Ár eftir ár
    Hjarta þitt tengir von
    Ef þú ert góður að tapa
    Ef það er þess virði fyrir þig
    Ekki vera hræddur við að hringja
    Kannski gætiðu það.

    Ef einn daginn langar þig að dreyma
    Jafnvel daglegt hrun
    Öndunarhljóð
    Heyrðu þá með ást
    Hlustaðu á opna munninn þinn,
    Kannski heyrirðu.

    þessi jarðhús
    Flowerless Gardens
    Anarkía, föðurlausir nætur
    Börn á götunni
    horfa
    Kannski verður þú.

    Síðasta líf brenna
    Horft til baka í örlögunum
    Þreytt á að vera þreyttur
    Ég er þreyttur á að takast á við mikið
    Einu sinni
    Mátu hlæja.

    *******************************

    Love Hat Einn Tag Endet

    Einhver er í meinem herzen
    Ég elska þig
    Ich dachte, einer apokalyptischen
    Ich tagträumen.

    Dunklen straßen
    Beraubt mich jetzt
    Eins og mkeit í meinen armen
    Ich und hilflos ohne dich.

    Vergilbte blätter
    Í glasi
    Ausgestorben in der hoffnung,
    Þú ert ekki innskráð / ur.

    Trennung ausgehungert wurde
    Bedauern vakti stríð
    Passionsblume ist verblasst
    Ich lieblos und ungeliebt.

    Dauerte es jahre
    Warf straßen
    Diese liebe endet í einem tag
    Ich stríð unglücklich und unruhig.

    EINN degi lauk ást

    Dolk í hjarta mínu
    Ég er að ráfandi
    A hugsun í hugsunum mínum
    Ég er að dreyma.

    Á dökkum götum
    Ég sakna núna
    Í einmana vopn mína
    Ég er án þín og hjálparvana.

    Á gulu blöðunum
    Tóm glös
    Í þreyttum vonum
    Ég er án mín og ókunnugt.

    Aðskilnaður er löngun
    Ég óttast það
    Ég elska blóm
    Ég er kærleiksríkur og kærleiksríkur.

    Ár liðin
    Intervening leiðir
    Einn daginn er ástin farin
    Ég er óhamingjusamur og eirðarlaus.

    Serdar Yildirim

  • Til að svara þessu efni Þú verður að vera skráður inn.