Lexía 10: Neikvæð nafnakóði

> Málþing > Þýska tímar og samningar > Lexía 10: Neikvæð nafnakóði

VELKOMIN Á ALMANCAX FORUM. ÞÚ GETUR FINN ALLAR UPPLÝSINGAR SEM ÞÚ LEITAR UM ÞÝSKALAND OG ÞÝSKA TUNGUNALINN Á spjallborðum okkar.
    Adalya
    gestur

    Í þessari kennslustund munum við rannsaka neikvæðu setninguna „das ist ein Kind“ (þetta er barn).
    Þetta er ekki tegund barns lýsir því hvernig setningin er fengin.

    En þeir sem eiga erfitt með að muna áður en þú byrjar þessa grein og
    ef þeir líta á neikvæðar óljósar greinar, eiga þeir ekki erfiðleika hér.
    Vegna þess að við munum nýta þær upplýsingar sem við gefum í þeim hluta.
    Lesendur vita að neikvæð einingar
    Kein og keine eru greinarnar og þær bæta merkingunni „ekki“ við setninguna.
    Svo í neikvæðum setningum einum stað í stað þess að hafa neikvæð áhrif
    Greinarnar „kein / keine“ verða notaðar.

    t.d.

    Das ist ein Kind (þetta er strákur)

    Þetta er frábært Kind (þetta er ekki barn)


    Das ist eine Katze (þetta er köttur)

    Das ist keine Katze (þetta er ekki köttur)

    Das ist ein Radio (þetta er útvarp)

    Þetta er gott Radio (þetta er ekki útvarp)

    Við getum líka gert neikvæðar setningar með mörgum hlutum.
    En hér munum við borga eftirtekt.
    Það mun sýna.
    Þú veist að „deyja“ greinin er alltaf notuð við fleirtöluorð.
    Þess vegna verður „keine“ alltaf notað til að gera þessi nöfn neikvæð.
    Þannig að við segjum að meðan plural hluturinn notar vísbendingar sem neikvæðar,
    „Keine“ er notað, kein er ekki notað.

    Das sind Kinder (þetta eru börn)

    Das sind keine Kinder (þetta eru ekki börn)

    Das sind Hauser (þetta eru húsin)

    Das sind keine Hauser (þetta eru ekki heimili)

    Das sind Katzen (þetta eru kettir)

    Das sind keine Katzen (þetta eru ekki kettir)

    Þú getur æft með því að afrita sýnin.

    Gott starf ..

    Þar sem Risale-i Nur selur saadet-ég eilíft búð og baki demöntum; brot af brotnu gleri

    Sanem
    Þátttakandi

    danke danke danke………….

    figoxnumx
    Þátttakandi

    danke schön

    ibozer
    Þátttakandi

    danke sad ist viel schön…
       

    * Ceren *
    Þátttakandi

    Ég hef eitthvað fastur í huga mínum:
    hvað var þessi kein / kineine atburður fyrir, svo var gimsteinn hennar í lokin?

    cixx
    Þátttakandi

    danke sehr almanx

    esmaxnumx
    Þátttakandi

    das ist ein blume das ist kein blume, ekki satt?                                                                                                                 

    upphafinn
    Þátttakandi

    das ist ein blume das ist kein blume, ekki satt?                                                                                                                 

    Blóm af orðinu Artikeli deyja vegna þess að a ve Kein í lok óvissra greinar e tekjur.

    Das ist eine Blume.   — Þetta er blóm
    Þetta er frábærte Blume.  — Þetta er ekki blóm.

    Beleraphontes
    Þátttakandi

    Ég hef eitthvað fastur í huga mínum:
    hvað var þessi kein / kineine atburður fyrir, svo var gimsteinn hennar í lokin?

    Já, nú er það „kein“ eða „keine“ eftir hendi þinni. Jafnvel Akkusativ, Dativ og Genetiv munu einnig kaupa nýja skartgripi. Auðvitað, í eftirfarandi kennslustundum...

    taívanska
    Þátttakandi

    mér líkar það svo mikið dankeschön við ykkur =)

    sem trabzonnl
    Þátttakandi

    takk takk

    spjallkassi
    Þátttakandi

    Thanke schön!! takk fyrir viðleitnina….

    (Lalezar)
    Þátttakandi

    Halló..

    Mig langar að spyrja eitthvað, ég verð glöð ef þú svarar ..

    Við notum kein eða keine til að gera setningu neikvæða.

    til dæmis ;

    Das ist eine katze. (Þetta er köttur)
    Das ist keine katze. (Þetta er ekki köttur)

    Ég fæ þennan hluta.
    Við notum stundum ekki þegar við gerum neikvæðar.
    til dæmis;
    Die Frau ist jung. (Konan er ung)
    Die frau ist nicht jung. (Kona er ekki ung)

    hluti ég skil ekki hvenær ekki, hvenær munum við nota kein, keine?

    Ef þú svarar með því að gefa dæmi, þá væri ég mjög ánægður. Ég myndi nú þegar þakka þér fyrir ..

    þinn heiður
    Þátttakandi

    Halló..

    Mig langar að spyrja eitthvað, ég verð glöð ef þú svarar ..

    Við notum kein eða keine til að gera setningu neikvæða.

    til dæmis ;

    Das ist eine katze. (Þetta er köttur)
    Das ist keine katze. (Þetta er ekki köttur)

    Ég fæ þennan hluta.
    Við notum stundum ekki þegar við gerum neikvæðar.
    til dæmis;
    Die Frau ist jung. (Konan er ung)
    Die frau ist nicht jung. (Kona er ekki ung)

    hluti ég skil ekki hvenær ekki, hvenær munum við nota kein, keine?

    Ef þú svarar með því að gefa dæmi, þá væri ég mjög ánægður. Ég myndi nú þegar þakka þér fyrir ..

    „Die Frau ist jung.(konan er ung)
    Die frau ist nicht jung. (Kona er ekki ung) 

    Vegna þess að „jung (ungur)“ er lýsingarorð hér. Þegar við segjum „nicht“ hér gerum við lýsingarorðið neikvætt.

    En þegar við segjum „kein/keine“ gerum við hlutinn neikvæðan. Til dæmis; „Das ist ein Radio (þetta er útvarp)“ eða „Das ist kein Radio (þetta er ekki útvarp)“

    Ég geri slíka skýringu með því að nota líka ensku. Ég vona að það sé satt…

    esma 41
    Þátttakandi

    Halló..

    Mig langar að spyrja eitthvað, ég verð glöð ef þú svarar ..

    Við notum kein eða keine til að gera setningu neikvæða.

    til dæmis ;

    Das ist eine katze. (Þetta er köttur)
    Das ist keine katze. (Þetta er ekki köttur)

    Ég fæ þennan hluta.
    Við notum stundum ekki þegar við gerum neikvæðar.
    til dæmis;
    Die Frau ist jung. (Konan er ung)
    Die frau ist nicht jung. (Kona er ekki ung)

    hluti ég skil ekki hvenær ekki, hvenær munum við nota kein, keine?

    Ef þú svarar með því að gefa dæmi, þá væri ég mjög ánægður. Ég myndi nú þegar þakka þér fyrir ..

    nicht er notað til að afneita öðrum orðum en Nomen (hlutlægt nafn);

    -Ég kann er heute zu ekki skálar.
    (Ég get ekki komið til þín í dag.) – Við afvísuðum sögninni hér.

    -Mikið þúsund ekki schön.
    (Ég er ekki falleg.) – Einnig hér gerðum við lýsingarorðið, það er lýsingarorðið, neikvætt.

    -Ich endursegja ekki gern.
    (Mér líkar ekki við hestaferðir.) – Hér afneituðum við orðið „gern“, það er atviksorð.

    'Nicht' negar orðið sem kemur á eftir því!

    Orðin kein, keine, keinen, keinem eru notuð til að afneita Nomen (hlutlægt nafnorð);

    -Ég hef það Kein Auto.
    (Ég á ekki bíl.) – das Auto: orðið bíll er hafnað með orðinu 'kein' vegna þess að það hefur greinina 'das'.

    -Það er ekki gute hugmynd.
    (Þetta er ekki góð hugmynd.) – deyja Hugmynd: Orðið hugmynd var hafnað með orðinu 'keine' vegna þess að það hafði greinina 'deyja'.

    -Da sehe ich keinen Man.
    (Ég sé engan mann þar.) – segir Mann: orðið maður var afneitað með orðinu 'keinen' vegna þess að það hafði greinina 'der' og hér tók það ákærufallið (Akkusativ).

    3 komma 14  :)

    Gokan
    Þátttakandi

    Þú ert frábær, takk fyrir viðleitnina. Ég veit reyndar þessa hluti, en ég ákvað að byrja frá upphafi til að læra því eftir því sem ég þróast eru enn eyður í setningamynduninni minni, þökk sé þér mun ég fá tækifæri til að framfarir, takk, kaffi :)

Sýnir 15 svör - 1 til 15 (17 alls)
  • Til að svara þessu efni Þú verður að vera skráður inn.