Lexía 14: Ábendingar um Artikeller

> Málþing > Einföld þýsk kennslustund frá grunni > Lexía 14: Ábendingar um Artikeller

VELKOMIN Á ALMANCAX FORUM. ÞÚ GETUR FINN ALLAR UPPLÝSINGAR SEM ÞÚ LEITAR UM ÞÝSKALAND OG ÞÝSKA TUNGUNALINN Á spjallborðum okkar.
    Lara
    gestur

    Í fyrri köflum höfum við lýst því yfir að öll almenn heiti hafi grein og orð verði að leggja á minnið ásamt greinum þeirra.
    Til að auðvelda okkur hefur okkur fundist viðeigandi að búa til flokkun sem inniheldur upplýsingar um hvaða tegundir nafna eru notaðar með hvaða grein.
    Við teljum að það muni vera mjög þægilegt fyrir þig ef þú kynnir þér hópinn og leggur hann á minnið.
    Hins vegar getur það líka verið að þú getir ekki fært orð sem þú sérð í neinum hópi, og þá verður þú að skoða orðabókina aftur.

    Listrænn leiðandi nöfn

    – Dagaheiti, mánaðar- og árstíðarnöfn eru notuð með greininni der.
    – Stefna og vindnöfn eru notuð með greininni der.
    – Nöfn allra lífvera sem eru karlkyns (hrútur, naut, hani o.s.frv.) eru notuð með greininni der.
    – Allir gjaldmiðlar eru notaðir með greininni der (nema die Mark:mark, das Pfund:sterlin, die Krone:krone)
    – Bílamerki eru notuð með greininni der.
    Orð sem enda á stöfunum – -ig – ing – ich – ast – og – ant – ent – ​​​​en – eur – ier – iker – s – ist – ismus – eða – är eru notuð með greininni der.

    NAME OF THE ARTICLES

    - Allar kvenkyns verur (nema das Weib: kona og das Mädchen: stelpubarn)
    – Fleirtölumynd allra nafnorða, óháð kyni
    — Tölur
    – Nöfn ávaxta, trjáa og blóma (nema Der Apfel: epli)
    – Nafnorð með síðasta stafnum -e og hafa yfirleitt tvö atkvæði
    – Hvað sem skipið heitir, þá er hlutur þess deyja.
    – Síðustu stafirnir; in, ion, ei, tät, heit, ung, schaft, keit, ere, elle, itis, ive, ose, a, ade, age, ette, ine, þ.e. sis, ik, ur, enz, ille, üre, nafnorð með anz
    ráðstafað deyja.



    Nafn listamanna

    – Algengar nöfn fyrir bæði karl- og kvenverur og afkvæmi hverrar veru
    – Nafnorð dregin af sagnorðum eða lýsingarorðum
    - Kemísk frumefni
    - Nöfn á stöðum eins og kvikmyndahúsum, kaffihúsum, hótelum
    – Síðustu stafirnir; Grein nafnorðanna ing, ma, icht, chen, tum, ett, tel, lein, ment, in er das.

    Varstu búinn til heimsins bara vegna þess að þú eyðir öllum tíma þínum á því?

    Orð

    Ercan
    Þátttakandi

    já, því miður, það besta er að læra orðin með skilgreiningum sínum á meðan að læra. ekki haus ekki das haus ekki góður eins og die kind

    sem masilh
    Þátttakandi

    Takk fyrir sýnin, við fögnum þér eins fljótt og auðið er.

    Ercan
    Þátttakandi

    NEUTRUM / SKILGREINING DAS NAMES

    Nýjasta Skartgripir

    -chen, das Mädchen (stelpa). das Fensterchen (gluggakistill)
    -lein, das Fräulein (mademoiselle)
    -tel, das Diritlel (þriðjungur), das Viertel (fjórðungur)
    -tum das Eigentum (eign), das Christentum (kristni), dasHeldentum (hetjudáð)
    -et das Balett (ballett), das Buffet (hlaðborð), das Tablett (bakki)
    -í das Bensíni (bensíni) das Chinin (kíníni)
    -ing das Doping (doping) das Schoping (verslun, verslunarstaður) das Training (training)
    - (i) um dagsetningu (dagsetning) sem er albúm (albúm), leikvangur (völlinn)
    -ma das Loftræsting (loftslag) þema (þema)
    -ment das Dokument (skjal) sem íbúð (íbúð)

    STAÐURSTÖÐUR, SJÁLFSTJÓRNIR IR IR IR IL Útboð Auka Auka Auka Au Au Au Au  

    objektivxnumx
    Þátttakandi

    Þakka þér kærlega fyrir að deila

    acecik
    Þátttakandi

    Þessar ábendingar sem þú gafst til s voru svo gagnlegar sem ég get ekki sagt. Þakka þér kærlega fyrir.

    Anonymous
    gestur

    Listrænn leiðandi nöfn
    (Mark: Mark) Er þetta ekki mótsagnakenndur tjáning?

    MuhaяяeM
    Þátttakandi

    Sem undantekning hafa upplýsingar þegar verið gefnar ..
    Ekki sleppa kennslustundunum, farðu í röð.

    acuta
    Þátttakandi

    Ég verð að leggja á minnið á morgun

    gróft
    Þátttakandi

    Ég held að þessar greinar séu mest kvalandi hluti þýsku. fyrst láttu mig setja þau í minni

    Istanbúl1985
    Þátttakandi

      su almanlar bu artikeli niye yapmis anlamiyorum kardesim yani yabancilar gelipte bizim almanyamizda konusamasinlar diye mi yaptilar acaba….saol kardes bu isime yarar

    Mikail
    Þátttakandi

    Þegar við lærum orð á þýsku og skiljum grein þess, tyrknesku og fleirtölu á sama tíma, væri það varanlegra og gagnlegra verk. Ég lærði svona hraðar. Ég mæli með.
    Athugið: En að leggja á minnið eins og ljóð er ekki gagnlegt. Við ættum að búa til fullt af dæmum og styrkja það sem við höfum lært.

    AQUETTe
    Þátttakandi

    Takk ..

    Ugurel
    Þátttakandi

    arkadaslar ben de isimleri artikelleri ve cogullarıyle birlikte ezberlemeye calışıyorum.Gercekten de sistemli calıstııgnızda artikeller de isimlerin cogulları da aklınızda kalabiliyor.Dolayısıyla yukarıda arkadasımızın dedigi gibi evi Haus olarak değil das Haus/Häuser diye aklımıza yazarsak bir süre sonra tanımadıgımız kelimelerin bile artikellerini ve cogullarını dogru olarak tahmin etmeye başlıyoruz ki ben yaklaşık 2 aydır çalışmama rağmen sanırım yavas yavas artikelleri içgüdüsel olarak cıkarmaya başlıyorum.Sanırım belli bir olgunluga ve tecrubeye eriştikten sonra au artikeller sorun olmaktan cıkacaktır ki hocamın da dedigi gibi yeni öğrenilen kelimeler güzel cümlelerde kullanılırsa artikelleri de akılda kalıcı olabiliyor.Örneğin die Wohnung kelimesi için; in meiner Wochung habe ich ein….. diye basit ama etkili bir örnek cümle kurarsak Wohnung kelimesinin artikelinin die oldugu devamlı surette beynimizde kalacaktır ki dativ deki der dönüşümü sayesinde ezberlemiş oluyoruz.
    Ég þakka einnig kennurum mínum fyrir að undirbúa ofangreinda lista.

    seranceylan
    Þátttakandi

    Ég tók ekki annað sem ég dró úr þessum greinum. Ég byrjaði í gagnfræðaskóla, þar til menntaskóla lauk, ég lærði þýsku sem annað tungumál, vegna greinarinnar var þýska mín alltaf slæm. Auðvitað unnum við ekki. Nú eru liðin 2 ár síðan ég lauk framhaldsskóla.Ég byrjaði þýsku aftur, aftur eru greinar vandamálið.
    Það er líka greinalíkur atburður á ítölsku, miklu meira en á þýsku. En þú lærir samstundis, ekki eins mikið og þýska.
    Vinsamlegast deildu ef þú finnur frábær hagnýtan hátt. Þú veist leið fyrir lata :)
    Takk kærlega fyrir síðuna, by the way, mjög góð úrræði Ef það er skrifað í bók getur maður ekki unnið svona.

    Eurovision
    Þátttakandi

    TILLAGA:

    der Löwe (ljón)
    deyja Königin (drottning)
    das Feuer (eldur)

    Þú munt geta munað og lært þýskar greinar betur þökk sé orðunum þremur með mismunandi greinum sem ég nefndi hér að ofan. Þessi 3 orð verða næstu hjálparmenn þínir. Hugsaðu um þær sem myndir og grafið þær í minningar þínar.

    Birisi bir aslan, şöyle yeleli kükreyen ve her yeri inleten bir hayvan. Bu aslan simgesi bundan sonra “der” Artikelli sözcükler için bir hatırlatıcı olacak.

    Aynı şekilde “karliçe” “die” alan sözcüklerin “ateş” de “das” alan sözcüklerin hafızalarınıza kazınmasına yardımcı olacak.

    Segjum að þú sért að læra ný orð núna.

    Orðin okkar

    der Hof (garður)
    deyja Nudel (pasta)
    das Bett (rúm)

    olsun…

    En hvernig höfum við þessar greinar í huga ???

    Yukarıda bahsettiğim sözcükler ve onların hafızalarımızdaki resimleriyle… şimdi yapmamız gereken der Löwe sözcüğü ile der Hof sözcüğünü hafızalarımızda ilişkilendirmek (aynı artikelleri alan sözcükler için geçerli olacak bu hep)

    Yani kafamızda bir avluya çıkmış, orada dolaşan bir aslan imajı yerleşecek. Böylece aslan sözcüğünün artikelini bildiğimiz için avlu sözcüğünün de bu ilişkilendirmeyle “der” aldığını hatırlayacağız.

    Ljón í húsagarðinum (der Löwe, der Hof)

    sama hátt

    Hugsaðu um hagnað sem borðar pasta.

    “die” Königin olduğu için makarna da “die” olacak. Yani makarnayı aslan değil, kraliçe yiyor olacak. Böyle resimlerle ve simgelerle çalıştığınızda daha verimli bir öğrenme elde edeceğinizi görecek ve kendiniz bile şaşıracaksınız.

    3. örnekteki “yatak” sözcüğünün Almancadaki artikeli ne peki? Bu yatak yanan bir yatak olacak. Yatağı “ateş” – “das Feuer” ile ilişkilendireceksiniz. Yatakta bir aslan veya bir kraliçe uyuyor olmayacak asla. Yatak yanacak. Yanan bir yatak da size “Bett” sözcüğünün “das” artikeli aldığını hatırlatacak.

    Við skulum gera nokkrar tilraunir núna.

    blýantur (Stift)
    Penni er fastur í maga ljónsins.
    peki “Stift” sözcüğünün artikeli ne bu durumda?

    Eyvah pencerem yanıyor. Yangın var.. (“Fenster” sözcüğü hangi artikeli alıyor bu durumda?)

    Kraliçe bir ineğe binmiş. Sonra yorulmuş inekten inmiş ve süt sağmış ve içmiş. (Bu durumda “Kuh” ve “Milch” sözcüklerinin hangi Artikelleri aldığını söyleyebilir misiniz?

    Þetta er það sem þú munt gera héðan í frá. Við munum tengja hvert og eitt í meginatriðum við þessa þrjá aðila / atburði sem við höfum ákveðið frá upphafi og vistað það í minningum okkar eins og um mynd væri að ræða. Þú munt sjá að það verður mjög skemmtilegt og áhrifaríkt hvatningarstarf.

    Dagar með fullt af greinum fyrir alla :)

Sýnir 15 svör - 16 til 30 (119 alls)
  • Til að svara þessu efni Þú verður að vera skráður inn.