Þýska þýðing leikur

> Málþing > Þýska Forum Games og Þýska Practice > Þýska þýðing leikur

VELKOMIN Á ALMANCAX FORUM. ÞÚ GETUR FINN ALLAR UPPLÝSINGAR SEM ÞÚ LEITAR UM ÞÝSKALAND OG ÞÝSKA TUNGUNALINN Á spjallborðum okkar.
    Kaşüstü
    Þátttakandi

    Þetta er í fyrsta skipti sem ég opna umræðuefni, ekki gott
    Ég hélt að við myndum æfa hérna.
    Allir geta tekið þátt. Það er betra fyrir nemendur í þýsku.
    Segðu að ég hafi hugsað:

    Skrifað verður tyrknesk setning. Meðlimurinn sem svarar þýðir þá setningu á þýsku og bætir strax við nýrri tyrkneska setningu.
    Ég mun taka dæmi.

    Fyrsta setning: Hvernig er veðrið?

    góður maður
    Þátttakandi

    Heute var ich wieder lernen.

    ” bütün dünyayi gezdikten sonra asil mutlulugun kendi evimde oldugunu kesfettim “

    3,14
    Þátttakandi

    Nachdem ich die ganze Welt verreist bin, habe ich entdeckt, dass die wahre Zufriedenheit in meinem Zuhause ist.

    Ný setning;
    Turkcell Super League meistari Galatasaray og Kayserispor Fortis Tyrklands bikarmeistari í kvöld klukkan 21:00 mætast í úrslitum Super Cup í MSV-Arena í Þýskalandi Dusiburg.

    tákn
    Þátttakandi

    machen sie ihre hausaufgaben?

    hversu margir eru í bekknum þínum

    3,14
    Þátttakandi

    –> Nedense her oyunun bir kurali var ve kuralina göre oynanirlar… Kurallari bir gözden gecirsek cevap yazmadan önce ??

    tákn
    Þátttakandi

    Der Turkcell sagenhaft Liga Meister Galatasaray und der Fortis Turkei Becher Meister Kayserispor werden heute um 21.00, in msv-Arena in Dusiburg, die Stadt des Deutschland, for the sagenhaft Becher Finale begegnen.

    Fyrirgefðu að ég gerði fyrri þýðinguna óvart með því að skoða 1. blaðsíðu, ég þýddi hana í síðustu setningu, en það eru líklega mistök, ég væri ánægð ef þú leiðréttir hana.

    ný setning:
    Þjóðarglímumaðurinn okkar Ramazan Sahin tók okkar fyrstu verðlaun fyrir Tyrkland.

    3,14
    Þátttakandi

    –> Meister vom Turkcell Super Liga Galatasaray und Meister vom Fortis Türkei Cup Kayserispor werden heute Abend um 21:00 Uhr In Deutschland Duisburg, in der MSV-Arena beim Super Cup Finale gegeneinander spielen.

    aykirivecetin
    Þátttakandi

    ný setning:
    Þjóðarglímumaðurinn okkar Ramazan Sahin tók okkar fyrstu verðlaun fyrir Tyrkland.

    Ónýtur ríkisborgari Ringkämpfer Ramazan Sahin gewann die erste Medaille für die Türkei.

    CSU (stjórnmálaflokkur) hefur stýrt Bæjaralandsríki síðan 1966.

    Kaşüstü
    Þátttakandi

    Die CSU skráði sig síðan 1966 eftir Bundesland Bayern.

    Sanirim bundan sonra yönetemeyecek.  :haha:

    ANTiMaSKe
    Þátttakandi

    ich glaube, sie kann nicht noch regieren. (Ef ég hef rangt fyrir mér, leiðréttu það ltf.)

    alma mazlumun ahını çıkar aheste aheste alkis:)

    bleikur
    Þátttakandi

    wo wohnst du?

    sadece seni sevdiğimi sylemek için aradım..(eskilerden güzel bir şarkıdır..) alkis:)

    Hasan27
    Þátttakandi

    ??

    Hasan27
    Þátttakandi

    Á meðan vinir spyrja spurningar okkar, vinsamlegast sleppum ekki fyrri spurningunni.

    1- “Alma mazlumun ahını çıkar aheste aheste”
        Þýsk þýðing?

    2- “Sadece seni sevdiğimi söylemek için aradım…”(eskilerden güzel bir şarkıdır..)
        Þýsk þýðing?

    kaffi :) kaffi :)

    Kaşüstü
    Þátttakandi

    1.Alma mazlumun ahini cikar aheste aheste. Böyle bir cümle almanlarda yok  utanan:)
    Engu að síður, prófum:

    1. Wenn du die Wut eines Unterdrückten auf dich nimmst, wird es dich immer verfolgen. (Ég hugsaði mikið, þetta gerðist svona)

    2.Ich rufe dich an, um nur ich liebe dich zu sagen ..

    Þýða:
    Það er mjög erfitt að þýða tyrknesk orðtök á önnur tungumál.

    Hasan27
    Þátttakandi

    Haklisin Kasus.Yinede güzel olmus tercümen.Tsk.ler. okey:)

    Privatdeutschlehrer
    Þátttakandi

    Ekki taka kúgaða sukkið

    Sei nicht verflucht wegen eines Unterdrückten, kominn es langsam langsam hervor.

Sýnir 15 svör - 121 til 135 (145 alls)
  • Til að svara þessu efni Þú verður að vera skráður inn.