Lexía 11: Þýska sérstakar greinar

> Málþing > Einföld þýsk kennslustund frá grunni > Lexía 11: Þýska sérstakar greinar

VELKOMIN Á ALMANCAX FORUM. ÞÚ GETUR FINN ALLAR UPPLÝSINGAR SEM ÞÚ LEITAR UM ÞÝSKALAND OG ÞÝSKA TUNGUNALINN Á spjallborðum okkar.
    Lara
    gestur
    Sérstakar greinar (grein í sambúð minni)

    Í fyrri hlutanum veitir upplýsingar um grein eru tvær tegundir sem nefndir eru í greininni edilmişti.b kafla mun gefa upplýsingar um tilvist þessara tveggja greinaflokkum.

    Það eru tveir greinarhópar á þýsku.

    1) Sérstakar greinar
    2) Óendanlegt Artikeller (jákvætt neikvætt)

    Í þessum kafla munum við skoða efni ákveðinna greina sem eru fyrsta hópurinn okkar. En fyrst skulum við útskýra hugtökin sem eru ákveðin og óviss.
    Með ákveðnu hugtaki er hægt að nota áður þekkt, stærð, breidd, lit osfrv. eignir sem eru þekktar.
    Með óákveðnu hugtaki er ætlað hvaða handahófi einstaklingur er.
    Ef þú skoða dæmi setningu gefið í getireceğiz.aşağı vel skilið stöðu okkar með dæmi sem fylgir þessa lýsingu getur auðveldlega skilja muninn á milli tveggja hugtaka.

    dæmi:

    1- Faðir hans bað Ali að koma með bókina.
    2- Faðir hans bað Ali að koma með bók.

    Leyfðu mér að kanna fyrstu setninguna hér fyrir ofan:
    Faðir hans bað Ali að koma með bókina en hvers konar bók er þetta? Hver er liturinn? Hvað heitir það? Hvar er höfundurinn? Allt þetta er ekki tilgreint.
    Það er ekki sagt að Ali skilji hvaða bók hann ætlar að koma með og hann færir það. Þessi bók er þekkt sem bókin, ekki handahófi bók.
    Með öðrum orðum, Ali skilur hvaða bók er getið í bókinni.
    Í þessu tilfelli þýðir það að sérstakur grein sé fáanleg hér.

    Annað er:
    Hún biður föður sinn að koma með bók, það er hvaða bók sem er.
    Bókin þín er skrifuð hér, litur, stærð, nafn o.fl. Það skiptir ekki máli. Það er nóg að vera bók. Það er setning frá bókum, sama hvernig það er.
    Í því tilviki verður ótímabundið greinar notað hér.

    Við skulum halda áfram með dæmi okkar til betri skilnings:
    Til dæmis þarf herbergi Alís borð. Láttu Ali og föður hans tala sem hér segir;

    Ali: Pabbi, við skulum fá borð í herberginu.

    Borðið sem á að kaupa hér er óvíst. Vegna þess að það er sagt „borð“. Eru einkenni þess skýr? Nei, það er ekki ljóst, ég meina hvaða töflu sem er.
    Önnur málsliður lítur svona út:

    Ali: Pabbi, við skulum fá þessi borð til að borga.
    Það er gert ráð fyrir að borðið hafi sést áður, eða borðið á borðið hefur nú þegar liðið.
    Þar sem vissu er að ræða eru ákveðnar greinar notaðar.

    Skulum skrifa nokkur fleiri setningar;

    – Það er sjónvarpssería í sjónvarpinu í kvöld (orðið röð er óljós)
    – Það er þessi sjónvarpssería aftur í sjónvarpinu í kvöld. (orðið sjónvarpssería er sérstakt)

    - Mig vantar kjól. (kjóll er óvíst)
    - Ég verð að fá þann kjól. (klæðaburður)

    - Við skulum fá blóm. (blóm óvíst)
    - Við skulum vökva blómið. (blóm sérstakur)

    Við reyndum að útskýra tiltekna og ótímabundna hugtökin hér fyrir ofan.
    Hér eru ákveðin orð notuð fyrir ákveðin orð sem notuð eru í setningar og óljós orð eru notuð fyrir óljós orð.
    Það eru þrjár sérstakar greinar á þýsku, der, das og die.
    Eins og áður hefur verið getið er hvert kálfa tilbúið breytt.
    Þess vegna verða orðin að læra með listamönnum. Í mörgum heimildum er listamaðurinn styttur sem hér segir:

    er táknað með stafnum r eða m.
    The deyja er táknað með stafnum e eða f.
    das er táknað með stafnum s eða n.

    Í næsta kafla munum við skoða óákveðnar greinar.

    Samþykki Guðs almáttugs fæst með einlægni.
    Allah nægir þeim sem treysta á Allah.
    (BSN)
    Netafim
    Þátttakandi

    Selin er frábær, sagðir þú mér, takk.

    bu adımı da atlattık çok şükür,  halayy:) yavaş yavaş zorlaşmaya başladı..

    netalman með
    Þátttakandi

    Ég veit samt ekki hvort það eru einhverjir áhugasamir vinir en leyfðu mér að segja þér það. Vegna þess að það var eins og það væri rugl og ruglaður hugur.

    1- Greinum er skipt í tvennt sem bestimmte (ákveðið) og unbestimmte (óviss).
    ákveðin grein þýðir að hvað sem greinin er greinilega fyrir framan orðið
    þýðir. Og það sýnir kyn nafnorðsins, form þess og hvort það er eintölu eða fleirtala.

    Bestimmte Artikel: im Nominative (í látlausu nafni)

    der Mann
    deyja Frau
    das Kind

    Svo þegar við lítum á dæmin eins og í dæmunum sjáum við glögglega að grein orðsins Mann er Der,
    Orðið Frau er Die, orðið Kind er Das.

    Ef í óbættri vöru
    Þegar þú skoðar það, ef þú þekkir ekki greinina, geturðu ekki skilið hvað greinin er. Dæmi:

    ein mann
    eine frau
    ain Kind

    Segjum að við þekkjum ekki grein orðsins Mann, eða það gæti sagt das. Vegna þess að það er ekki skýrt.

    2- Fyrir utan það, eins og varðandi notkun tiltekinna greina (der Gebrauch des bestimmten Artikels) já þá er það satt;
    Það kemur fyrir framan nöfn sem lýsa tilteknum hlut eða einstaklingi í eitt skipti.

    Dæmi:
    Das Stadion í Istanbúl er sehr gross.
    Völlurinn í Istanbúl er mjög stór.

    Den Film möchte ich unbedingt ansehen.
    Ég vil sjá (þessa) kvikmynd fyrir vissu.

    Die Frau möchte ich know lernen.
    Mig langar til að hitta (þessa) konu.

    Í efsta stigi lýsingarorðsstyrkingar og í raðtölum er bestimm (sértæka) greinin alltaf notuð.

    Dæmi:

    Das ist das hochste Gebaeude der Stadt.
    Þetta er hæsta bygging borgarinnar.

    Gehen Sie bitte in dritten Stock.
    Vinsamlegast farðu á 3. hæð

    3- Notkun óákveðinna greina (der Gebrauch des unbestimmten Artikels)

    Það er notað fyrir nafnorð til að lýsa hlut eða einstaklingi sem táknar tegund, flokk.

    Dæmi:

    Wir haben noch eine Stunde Zeit.
    Við höfum annan tíma.

    Ég er með spurningu.
    Ég er með spurningu.

    4- Það eru tilfelli þar sem grein er ekki notuð.

    a) Í einstökum efnisheitum með óvíst magn:

    Ich trinke gern Milch.
    Mér finnst gott að drekka mjólk.

    Brauchen Sie Geld?
    Þarftu peninga?

    b) Í starfsheitum:

    Ich bin Arzt.
    Ég er læknir

    En ef nota skal nafnorðið með lýsingarorði er hin ákveðna og óákveðna grein einnig notuð eftir aðstæðum.
    dæmi:

    Sie ist eine gute Lehrerin.
    Hann er góður kennari.

    Sie ist die new Chefin unserer Abteilung.
    Hann er nýi yfirmaður deildarinnar okkar

    c) Í nafnorðum sem eru notuð í -i formi nafnorðsins (Akkusativ) og búa til merkingu með sögninni:

    Ich habe hungur.
    Ég er svangur.

    Ich brauche Geld.
    Mig vantar pening.

    Netafim
    Þátttakandi

    süper anlatım teşekkürler  okey:)

    netalman með
    Þátttakandi

    Þakka þér kærlega fyrir.
    Ég er mjög ánægð ef ég gæti hjálpað. Ef þú hefur einhver önnur vandamál skal ég segja þér það aftur.
    kveðja

    thalasur
    Þátttakandi

    danke fur den toll unterricht

    Stewart Barnett
    Þátttakandi

    Ef um vandamál er að ræða, þá er eftirfarandi málið:

Sýnir 6 svör - 31 til 36 (36 alls)
  • Til að svara þessu efni Þú verður að vera skráður inn.