Þýsk orð sem byrja á bókstafnum i

Orð sem byrja á stafnum I (i) á þýsku og tyrknesku merkingu þeirra. Kæru vinir, eftirfarandi þýskur orðalisti hefur verið útbúinn af meðlimum okkar og það geta verið einhver atriði sem vantar. Það hefur verið tilbúið að gefa upplýsingar. Vettvangsmeðlimir okkar geta gefið út eigin verk. Þú getur einnig birt þýsku námskeiðsverkin þín með því að gerast áskrifandi að spjallborðinu okkar.



Það eru þýsk orð sem byrja á stafnum i (I). Ef þú vilt læra algengustu orð þýsku í daglegu lífi, smelltu hér: Þýska Kelimeler

Gefum okkur nú lista yfir orð og setningar:

Ichi sem Ahn (habe ES im Uri), dass ES wird heute Regn fæddist á mig, mun rigna í dag, rigning sem gerðist við mig í dag Maluku
Ich bin erschöpft. Ég er mjög þreyttur.
Ich bin sterkur erkältet sterkur kuldi
Ich bakkar!; Eða heyrt mir! My!
Ich Bitte Sie / dich!, Und wenn schon! Hvað gerist!
Þú færð hana nicht übers Herz, ekki láta þig sofa
Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig
Ég er mjög ánægður hérna
Ich gratuliere Ihnen! "" Ég gef til hamingju með þig! "
Höfuðverkur / Vöðvakvilla / hægðatregða
Ich habe ein ungutes Gefühl Ég er með óþægindi í mér
Ich habe heute einen Glückstag <=> Ich habe heute überhaupt kein Glück Í dag á ég möguleika <=> Ég á enga möguleika í dag
Ich habe mich schrecklich aufgeregt. Ég varð kvíðin.
Ég hlakka til morgunsins og ég hef ekki tíma til að fá vinnu



Þú gætir haft áhuga á: Viltu læra auðveldustu og fljótlegustu leiðirnar til að græða peninga sem engum hefur dottið í hug? Frumlegar aðferðir til að græða peninga! Þar að auki, það er engin þörf fyrir fjármagn! Fyrir nánari upplýsingar SMELLUR

Ég er hræddur og ég er ekki með þig. Ég hef aldrei haft svo fallegan dag í lífi mínu!
Ég er svolítið hungur, ég er hræddur Hunger wie ein Bär (Wolf) Ég er svo svöng! Ég er eins og úlfur!
Þú ert með uppástungu
Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig. Ég vona að allt verði í lagi.
Ég veit það ekki, ég er viss um að þú sért einhvers staðar
Ich kom vor Langeweile um! Ég er að springa út!
Ich mache dich mit Oya Bekannt Ég hitti þig Oya
Ich möchte Ihnen helfen. Ég mun hjálpa þér.
Þú ert ekki innskráð / ur. Ég hugsaði aldrei um það.
Það er mjög mikilvægt að viðhalda því. Ég skammast mín fyrir að segja þér.
Ich trinke lieber Tee. Ég kýs kalt.
Ég mun skrifa þér lyf
Ég mun gefa honum bók
Og ég mun fara til Adana til að sjá hann
Ich wünsche dir eine gute Reise Ég óska ​​þér góða ferðir
Ich wünsche Ihnen zum Fest alles Gute! "" Ég óska ​​ykkur allra besta í fríinu! "
Ich wünsche viel Erfolg! Ég óska ​​mín velgengni!
Idealist idealist, idealist
Hugmynd, Gedanke, Meinung, Ansicht hugmynd, hugsun, skoðun
Identität, Personalausweis, Personali sjálfsmynd
Hugmyndafræði hugmyndafræði


Ímyndunarafli
Idiot; verdreht, pervers pervert
Igel Hedgehog
Ihr Körpergewicht? hversu mörg kíló?
Ihre Áhugamálin eru sérstök
Ihre Körpergröße? hvernig ertu?
Im Sommer herrscht hier Wassermangel Vatn verður vandamál hér
Imbiss, Nachtisch smákökur
Imker (ei) beekeeper (lık)
Eða deyja gleði Worte! Alltaf sömu orðin!
Immobilie, Grundbesitz fasteignir
Immobilienmakler fasteignasala
mikilvægt; Befehl röð (röð)
Imperator, Kaiser keisari
Flytja inn <=> Flytja inn, flytja inn (hjá) <=> flytja út, flytja út
In der Nähe von Izmir nálægt Izmir
Í dönsku Angelegenheit wollte er mir nicht nachgeben Hann krafðist þess
Í skipulagi! Alles tilbúið! Fertig! OK!
Í Welchem ​​Viertel wohnen Sie? Í hvaða héraði býrðu?
Inder Indian
Indianer Indian
Indland Indland
Indland, Indverji, Indlandi Indverskt, Indverskt, Indverskt
Indischer Ozean Indian Ocean
Industrialisierung iðnvæðingu
Iðrie iðnaður (-ii), iðnaður
Industriezeitalter loka
Upplýsingamiðstöð, Auskunftsbüro; Umsókn um afgreiðslustöðvun
Ingenieur verkfræðingur
Innihald efni
Inhaltsverzeichnis innihald
Innlendum innlendum
Innlendum innlendum
Insekt, Käfer skordýra (-)
Innblástur innblástur

Þú gætir haft áhuga á: Er hægt að græða peninga á netinu? Til að lesa átakanlegar staðreyndir um forrit til að græða peninga með því að horfa á auglýsingar SMELLUR
Ertu að velta því fyrir þér hversu mikinn pening þú getur þénað á mánuði bara með því að spila leiki með farsíma og nettengingu? Til að læra peninga að græða leiki SMELLUR
Viltu læra áhugaverðar og raunverulegar leiðir til að græða peninga heima? Hvernig græðir þú á því að vinna heima? Að læra SMELLUR

Stofnun, samtök skipulags
Stofnun, Unternehmen, Einrichtung stofnun, stofnun
Instrument; Saz saz
Intelligenz snillingur
Intelligenz, Klugheit vitsmuni
Intensivstation mikilli umönnun (þjónusta)
Áhugi erwecken áhuga
Áhugi þeirra, Gefallen finna von
Interesse zeigen fyrir frá Interesse Beku, sich interessieren fyrir umönnun (-a)
Interesse; Zusammenhang áhuga
Internist innri læknisfræðingur / sérfræðingur
Intrige ontrikan
Investition Invest
Íran, Persíu Íran, Acemistan
Írland Írland
Ironie hatri
Ironia; Hohn, Spott, Spotten; Regiment; Jux, Scherz, Spaß regiment
Íslam Islam
Island Iceland
Ísrael Ísrael
Gefðu skref og farðu! (Verwünschung) borða tíkuna þína!
Ist Dort deyja númer ...? Er þetta ...?
Ég er hérna? Einhver annar?
Istanbúl Istanbúl
Ítalía Ítalía
Ítalíu, Ítalíu, Ítalíu Ítalíu, Ítalíu, Ítalíu
-í Fall, Akkusativ -i ríki
Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig. Þú ert ekki innskráð / ur.
ich (du o.fl.) koma strax eftir mér (kemur til þín)
Ég er að kæla þig
Það er ekki nóg að fara til úlfa
ich bin politikigt, gekrkt bozuldum
Ég er búinn að gera það
ich bin dran / an der Reihe snúa bende (senda osfrv) / snúðu mér (o.fl.)
Þú ert ekki innskráð (nicht: ich bin neidisch!) dóttir mín
Hérna er hægt að sjá nýja hér
ich bin fertig pilim er lokið
Ég er búinn að vera með þessa mynd Ausblick Ég elska þetta útsýni
Ég hef gert þetta í huga
Ég fæddist í ich bin geboren
Ég er mjög spenntur í dag
ich bin Jahrgang fæddur 1965 1965
Ég naut ich bin leicht angeheitert çakir
Ég er að deyja af hungri / þorsta / útþoti
ich bin fara að sofa / schläfrig orðið svefn
ich bin nicht daggen er ekki á móti því
Ég er ekki með gleðina
Þú ert ekki viss um það
ich bin satt Doydum



Þetta er satt
Ég er viss / ekki viss
Ég er sá, hver er ég, hvernig er ég?
Ég er algjörlega ıbermüdet Ég elska frá svefnleysi
Ég veit ekki hvað ég er að segja
ich bin urlaubssüchtig frí veikur
Ég sakna þín Ég hef ást í huga mínum
Ég veit að þetta er takk
ich bitte Sie darum Ég óska ​​þessu frá þér
Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig. Innskrá Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig. Innskrá Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig.
Ég þarf hjálp við ich brauche deine hilfe
Ég er með leyfi / nei
Þú getur leyft mér
Ég er ánægður Freude hefur gleði í mér
Þetta er allt hepsini yiyorum
Þú ert ekki innskráð / ur. ich habe schlechte Laune hefur ekki ánægju; það er enginn dagur; I seedy; ég neºesiz
ich gehe zum Glühweintrinken Ég fer í heita vínið
Ég fór á eigin frumkvæði
Ég er ekki að hugsa það
ich gratuliere gratulations (einhver)
Ég hef / hefur ekki
Ég er ekki kominn til að gera neitt
Ég er með langan nicht
Ég er sammála Gewissen Samviskan mín er þægileg
Þetta er Bitte an Sie með uppskrift frá þér
Ég er með Brille nötig, ég er með Brille Ég þarf gleraugu
Hérna er hægt að skoða myndina hér fyrir neðan
ich habe gar kein Auto! Ég á ekki bíl!
Ég var slátur að þér
Ég hef ich habe Grippe
ich habe gute Laune Keyfim á staðnum; neath stað; Ég er skemmtileg (skemmtileg); I neºeliy; Hnútur er til staðar; I keyifliy; neşeliyim; -í handahófi stað

ég hef hungur <=> ég er svangur Hungur Ég er svangur <=> Ég er saddur
Ég hef ekki séð hann lengi í langan tíma
ich habe kein Geld dabei Engar peningar í lífi mínu
ich habe kein Gucky engin tækifæri
ich habe keine Ahnung Ég veit ekki (-den) = Ég veit ekki (-i)
ich habe keine Geduld mehr hafði ekki þolinmæði
ich habe keine Lust vill ekki lífið mitt
Ég hef ekki tíma, enginn tími
ich habe Lust auf etwas Ég hef eitthvað
Ég hef verið að tala um 2 þegar ég var að vinna 2 Ég beið eftir klukkutíma
ich habe meine Tage kom til frænku minnar
Ég er með Nadel í deyja Hand gestochen Elite pinna vaskur
ich habe mir nichts vorzuwerfen enni mín ak
Það er ekki hægt að fá svefn
ich habe Rücken- (Kopf-) schmerzen bakið mitt (höfuðverkur) verkir
Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig
ich habe versucht, dich anzurufen, aber niemanden erreicht Ég fann ekki
Ég er með vinnu mína
Ég hef vinnu í ich habe zu tun
Eiginkona hans er að flýta sér
Ég er ekki að tala um það; er ég ekki tilbúinn!
Þú ert ekki að tala um neitt meira
Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig
ich kämme meine Haare Ég skanna hárið mitt
Þú getur fengið þetta
Ég get ekki séð neinn enda ég get ekki einu sinni séð nefið
Þú getur ekki muna það
Ég veit ekki hvað ég á að gera Auto fahren ég keyra ekki vel
Ég hef fengið dagblöð á hverjum degi
Þú ert ekki innskráð / ur
Þú kemst, deyja Reihe kemur heim til mín
Ég gat ekki fengið sömu svefnleysi
Ég gerði frönsku tei bruggun
ich mache mir Sorgen, dass mein Partner framdgeht Ég er áhyggjufullur um maka minn
Ég þarf að vinna
Ég er að fara = þarf að fara (li) / sart / need = fara í mecburum
ich muss mal Pipi machen kom upp
Ég er ekki að fara = ég verð að fara = ég þarf ekki að fara
Ég þarf að segja (iyor), ég verð að segja, segðu mér ekki
ich nehme an ... ég geri ráð fyrir ...
Þetta er Silbe für Silbe heceliyorum
Það er gott að borða með mjólk
Það er allt í lagi, ég var hræddur. Ég skammast mín fyrir að gera það.
ich schulde dir 100 Mark Ég skulda þér 100 Mark = ég skulda þér 100 Mark
Ég er sjálfur sjálfur
Ég er sjálfur sjálfur

ich teile deine Meinung Ég er sammála þér
ich träumte von ég sá þig í draumi mínum, sá ég drauminn þinn
Ég veit ekki hvort ég mun koma
Þú ert ekki innskráð / ur
Það er 55 þyngd 55 þyngd
Ég mun vonast til þess að þú hafir það sem þú vilt
ich wunsche ein gesegnetes Fest Ég óska ​​ykkur besta frísins
ich) Ganz Allein er sjálf mitt; eitt og sér; einfalt símtal
hugmyndafræði
hugsjón, andlegt, geistig, seelisch, siðferðilega andlegt
Innflutningur þér krakkar
Hér er um að ræða stríðið sem er í boði og er opið til botnar lausnarinnar
Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig. Þú ert ekki innskráð / ur
illegale, zweite, zumeist frumskógur Frau cooo
sýna
illustriert
im 3. Monat Schwanger 3 mánaðarlega barnshafandi (barnshafandi)
im Allgemeinen opinberlega
Almennt, allgemeinen
Ég hef það sem ég á að halda, við erum að fara í augsýn / halda (-i)
í augnablikinu, jetzt þetta er / núna
Im Backfat stuðningur
Im Dienst að vera á vakt
Ernst Ernst alvarlega
Im Feuer át
im Finanzamt í fjármálum
ég hef fulla setningu
Ég er meðvitað um það
Ég er fangelsi fangelsi (h) anede (í fangelsi)
im Gegenteil, ólíkt frumstæðu umgekehrt
Im Grunde genommen líta á upprunalega
dvöl á im Hotel übernachten hotel
im Jahr ... geboren ... fæddur
im jahre ... inn
í Jahre 1982 í 1982
Ég er kominn með Jahr Seneye, næsta ár
Im Kopf ausrechnen höfuð reiknað
im Krankenhaus liggja á sjúkrahúsi
im Kriegszustand í bardaga
Im Nachhinein, daraufhin seinna
ég heiti ..., ég hef von á ... í nafni einhvers
im Norden von ... ... (í) norður
Ég er með austur
Im Park Spazieren Gehen ganga / ganga í garðinum
ég verð afsláttur
Im Rahman von ... ... í rammanum
ég er að tala
im Schweinsgalopp, ganz schnell (nur mit Verb zusammen), nei nei Kopf apar toplar
im Schweiße seines Angesichts vinna vinna í kantar
Ég er líka augljós
Im Sterben liggur að deyja
Im stich lassen að yfirgefa andlitið, farðu í andlitið
Ég er með streitu, snúa, hinn og herlaufinn
Im Süden von ... suður
Óþarfa
im Verhältnis samanborið við zu
Ég er Westen von vestur
im Wörterbuch nachschlagen líta á orðabókina
Ég er með Zickzack og ég er með Zickzack verlaufen zigzag
im) Vordergrund foreground (da)
Þegar besser er að verða betri
immer dasselbe alltaf það sama
sökkti mehr
alltaf ekki ennþá meira
Ég er ennþá með eitt, ítrekað
Ég er daginn í dag
alltaf, jedes Mal alltaf
alltaf, stöðugt alltaf (alltaf), alltaf, samfellt, samfellt
né sökkva
ónæmi friðhelgi
í (Einer Zeitspanne, zB í 1 Jahr), spáter, þá þá (ohne Abl.)
í / von 15 Metern Höhe er fimmtán metrar hár
í absehbarer Zeit í náinni framtíð
í öllum Einzelheiten með öllum smáatriðum
í öllum Herrgottsfrühe ósigur bróðir þinn skít
í öllum munde
í allri Ruhe, friedvoll í friði
í Angriff Nehmen árás
í Angriff Nehmen, (ein Thema) til að takast á við meðferð
í ausreichender Zahl hæfileikum
í Begleitung) mit, durch -la, -le (með von)
í Buchform bók tilfelli
í 70ern 70lerde; 70li ár
í Bart Bart grummeln sofandi
í Jahren 39-45 í 39-45
á næstu vikum á næstu vikum
Í Krieg komu í stríð
í denumschlag stecken umslagi
í framhaldsskólastigi
in der Gegend von ...
í der Gegend von Hannover
In der Gesellschaft von Frauen meðal kvenna
þar sem þú ert að vonast til að vera vonandi (-den)
í nótt, næturnar á kvöldin

búa í pubert
í der Sonne sól / undir sólinni
in der Umgebung der Stadt; hringir um deyja Stadt um borgina
in der Vergangenheit <=> in der Zukunft í fortíðinni <=> í framtíðinni
in der Weise wie
In der zweiten Nótt seinni nóttin
í deyja Arme
í deyja Falle gehen falla í gildru
í deildu með einföldum hætti
í deyja Hände klatschen klappa
í deyja Luft fliegen, explodieren fljúga upp
í die Luft springen wie eine Heuschrecke; aufschreck það; hochspring það; heraufspringen stökk
í deyja Tasche stecken setja í klefi
in die Tasche stecken <=> aus der Tasche herausnehmen setja í vasa <=> taka út
í diese Richtung með þessum hætti
í diesem Augenblick á sama tíma, núna, í réttri röð
í diesem Jahr á þessu ári / ári
í diesem Punkt þetta atriði
í dönsku í dag þessa dagana
í dieser Hinsicht í þessu sambandi, á þennan hátt
í drei verschiedenen Ausführungen í þremur mismunandi gerðum
Farðu í eina hliðina á einum stað
Í einum Sache var merkt, það er í eilífu. taka þátt í einmischen
Í einer Angelegenheit eine Frist einräumen gefa þér tíma fyrir vinnu
í einer Entfernung von ... km ... kílómetra í burtu
í einer Entfernung von ... km von ... -e ... kílómetra í burtu
í einni Reihe / reihenweise geordnet röð
í Einklang bringen, vereinigen sátt
- í haust, kynfærum, bezitzanzeigender Fall-í ríki
í finanzieller Hinsicht í fjárhagslegum skilmálum
í Form von, ef ég er falinn
í Gedanken versinken / sich í Gedanken vertiefen
í Gefahrensituationen í hættulegum aðstæðum
í Genau dem Richter Zustand fullur samkvæmni
í geringer Zahl / Menge <=> í stórum Vengen minna / magni <=> miklu / of miklu
í formi Gestalt von ...
Í víisserri er að skoða Hinsicht
í Gottes Namen fyrir sakir Guðs
stafla í Großen Mengen
í Großer Zahl er stór tala
í Jeder Beziehung í alla staði
í Jeder Hinsicht alla áttina
í Kauf nhmen taka áhættan hásæti (-i)
í Konkurs gehen gjaldþrota
í Kontakt treten mit flytja til þema (-le)
í Lieutenant Zeit nýlega, nýlega
í slit er ekki í gjaldþroti
í handriti, eins og Konzept í drög
í meinem (ganzen) Leben í lífi mínu
í meinem ganzen Leben í ævi minni
í meiner Augengöhe í himni
í meiner Hosentasche buxur í vasa mínum = í buxumapanum mínum
Í mínum huga er ég að finna í mér ...
í ham
í tilkynningu
Í skipulagsbreytingum, sem bessern bætir
læti, læti, læti
í persónu, persónan persónulega
í framleiðslu gehen framhjá framleiðslu
að greiða í áföngum

í hjónabandinu
í varasjóði
í Scheiben sneið, sneið
í Scheiben oder Würfeln schneiden vellíðan (-i)
í Scheiben schneiden sneið
í Stücke Gerissen; Stückweise lag stykki
skera í sundur í Stücke Schneiden
í stucke
í tausend Stücke zerschlagen voru salt að vera ís
í óbreyttu Stadt
Urlaub í Fahren til að slá inn frí
í Urlaub gehen komast út, komdu út / komdu inn
í welchem ​​Monat sind wir? hver af okkur erum við?
í Westlicher Richtung vestur
í) Dingsda eða eitthvað
í "
innem, -end - miða
innem, ständig ... -end, immer wieder etw. tun - (y) e ... - (y) e
indessen
óbein óbein
ineinander inni (inni)
smitandi, ansteckend smitandi
gefðu upp ..., eins og við vonum ... ... niðurstöðu
informiert, gebildet fróður
innöndunartæki
innra) Traurigkeit, traurig sorg
innri ræktunarmaður Schmerz
innerhalb (binnen) zwei Mætt á tveimur mánuðum
Inniheldur 5 Tagen, innan 5 Tagen innan fimm daga
innerhalb; inni
ins Auge fallið
Innsláttur Nákvæmari upplýsingar koma inn
ins Deutsche übersetzen þýða til Almancé
innrituð í dag, einföld hugur
ins Gefängnis kommen fangelsi (að fara í fangelsi)
inn Krankenhaus gehen, aufgenommen voru sjúkrahús
ins Türkische übersetzen þýða í tyrkneska
ótrúlega, sérstaklega ilbassa
Sérstaklega, sérstaklega, sérstaklega, sérstaklega, sérstaklega
innherja
insgesamt; Gesamtsumme samtals
geðveikur
greindur <=> dumm, einfaltig klár, klár <=> heimskur, höfuðlaus
greindur, augljós, augljós, augljós, augu Vorteil í kluger
ákaflega þétt
intensiver werden, sich irgendwo konzentrieren, (Industriezweig :) anges intensely sein
inter-
áhugavert <=> óáhugavert áhugavert (-ci) <=> ótengt
interessieren
áhugaieren, betreffen

áhugasamir, mikilvægir, mikilvægar
alþjóðleg, alþjóðleg, alþjóðleg, alþjóðleg, alþjóðleg
alþjóðleg alþjóðleg
internationale fluglinien línur
túlka, túlka
í raun og veru, unterdessen meðan
iranisch
Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig
irgend (ein) einhver
irgendetwas wichtiges eitthvað þess virði að minnast á
Leita eftir irgendwann einmal
irgendwer einn (si)
irgendwie á nokkurn hátt / hátt
irgendwie; Mér er ljóst að þetta er ekki rétt hjá þér
irgendwo hvar sem er
irisch; Ire írska
irreführend villandi
islamischer Geistlicher; Lehrer kennari
er þetta? er þetta borðað?
er þetta? Nein, það er ekki gott! er þetta borðað? Nei, það er ósætt!
ist gleich er jafn (tir)
Ég er þakklátur Fächern kennslustundir eru góðar
Það er allt í lagi, ég er með Schluss, var annar; hvað ertu að segja, góða vini, hvað ertu að gerast?
Ég er saklaus og skortur, hvorki bölvaður né sterkur
Ég er viss um það
italienischen; Italiener Ítalska, ítalska



Þú gætir líka haft gaman af þessum
athugasemd