Þýsk orð sem byrja á stafnum W

Orð sem byrja á stafnum W á þýsku og tyrknesku merkingu þeirra. Kæru vinir, eftirfarandi þýskur orðalisti hefur verið útbúinn af meðlimum okkar og það geta verið einhverjir annmarkar. Það hefur verið tilbúið að gefa upplýsingar. Vettvangsmeðlimir okkar geta gefið út eigin verk. Þú getur einnig birt þýsku námskeiðsverkin þín með því að gerast áskrifandi að umræðunum okkar.



Það eru þýsk orð sem byrja á stafnum W hér. Ef þú vilt læra algengustu orð þýsku í daglegu lífi, smelltu hér: Þýska Kelimeler

Gefum okkur nú lista yfir orð og setningar:

Vöktunarmörk, vog
Wachdienst, Wache krampa
Wache
Wacholder Juniper
Vaxvax
Wachsen, Groß werden, aufwachsen; Groß werden, Große Ausmaße mänehmen vaxa
Wachtel; smá, sköne, üppige Frau quail
Wächter, Wachhabender lífvörður
Wächter, Wärter vörður
wackeln, pendeln, schaukeln (trans.) sveifla
Wade, Unterschenkel kálfur
Waffa; Gewehr byssu



Þú gætir haft áhuga á: Viltu læra auðveldustu og fljótlegustu leiðirnar til að græða peninga sem engum hefur dottið í hug? Frumlegar aðferðir til að græða peninga! Þar að auki, það er engin þörf fyrir fjármagn! Fyrir nánari upplýsingar SMELLUR

Vopnahlésdagurinn vopnahlé
laun, zu…; wagen þora
Bíla bíla, bíla
waghalsig árás
Wahl kosningar
wählen (gehen), kjósa abstemious
Wähler kjósandi
Wähler) Stimme atkvæði
Wahnsinn brjálæði
Wahnsinn (wahnsinnig werden, ausrasten) geðveiki (koma með)
Wahnsinnig / verrückt werden brjálaður, delimek
Wahre Schönheit alvöru fegurð
meðan seiend als wenn as - (y) ken
Wahrsager (í) örlög
Wahrscheinlich komt er nicht mun ekki koma
Wahrscheinlich, vermutlich, ich glaube ég giska á; sennilega; Hugsanleg
wahrscheinlich; Ganz Sicher Ég geri ráð fyrir
Waldskógur
Wäldchen, Hain vernd
Waldgebiet skógur svæði
Walfisch hvalur
Walnut Walnut
Walross mors
Walze, Zylinder strokka
Wand veggur
Wange kinn
Wann fährt der Zug ab? Hvenær er lestin að flytja?
Wanna? Hvenær?
stríð svo gut svo góður / fallegur
voru þeir jemals í Þýskalandi? Hefur þú einhvern tíma farið til Turkiye?
Warenhaus búð


heitt heitt
Wärmebeständig, hitzebeständig þola hitastig
hlýrra Südwind í Istanbúl) lodos
varið (vor) til að vara við, að gefa viðvörun (-e), til að fá viðvörun (-den), til að refsa
Warnstreik viðvörunarverkfall
Warnung, Hinweis, Mahnung viðvörun, viðvörun
Warnung, Mahnung, Verweis varar við
Warten auf, bíða eftir erwarten (-i)
vörn
Warteraum, Wartesaal bíða
Ertu ekki? Afhverju myndirðu vera? Afhverju myndirðu vera?
var það
var… anbetrifft
hvað var allt
var allt í einu hvað sem / hvað
var allt í einu - Hauptsache… hvað sem er - nóg
Var bedeutet… auf þýska? .... Hvað þýðir þýska?
var bedeutet das? hvað er þessi merking (dir)?
Var fyrirhugað deyja Wort hier? Hvað þýðir þetta orð hér?
var bin ich skyldi? hversu mikið er skuldin mín?
Var bist du von Beruf? hvað er starf þitt (dir)?
Var það allt í lagi
Var fehlt Ihnen? Hvað kvarta þú við?
Var für ein Mensch ist er? Hvers konar manneskja?
Var für ein Pech! Großer Gott! Donnerwetter! Ó Guð
var für ein Zufall sem tilviljun
var für ein? hvernig er einn?
var geht mich an an? hvað á ég?
Var Neues gibt? Hvað, hvað?
var gibts sonst enn? hvað annað?
var gibt? hvað?
Var þú eða haben Sie denn? Var þetta mitt í lagi? hvað hefur þú?
var smá stund? Hvað er á því?
Var það ekki? Hvar vartu? hvað er það, hvað er það, hvað er það (hvað, hvað, hvað, hvað, hvað ert þú, hvernig eru þær?
var það sem þú ert með Mann! Hvað ertu að gera með hann?
hvað var ist den schon dabei (dringliche Bitte)
var ég þarna óþekktur? Hver er munurinn á tveimur?
var ég laus? hvað er að gerast?
var ég passiert? hvað gerðist?
Var kann ég að gera það? (zu Trinken o.ä.) Hvað get ég boðið þér?
var kostet alles zusammen? hversu mikið er það allt?
Var machen Sie í Ihrer Freizeit? Hvað gerirðu í frítíma þínum?
var máttur allt zusammen? hversu mörg eru þau öll pund?
Var möchten Sie? Hvað viltu?
Var muss ich machen? hvað þarf ég að plástur
Var nunna? Hvað núna?

Þú gætir haft áhuga á: Er hægt að græða peninga á netinu? Til að lesa átakanlegar staðreyndir um forrit til að græða peninga með því að horfa á auglýsingar SMELLUR
Ertu að velta því fyrir þér hversu mikinn pening þú getur þénað á mánuði bara með því að spila leiki með farsíma og nettengingu? Til að læra peninga að græða leiki SMELLUR
Viltu læra áhugaverðar og raunverulegar leiðir til að græða peninga heima? Hvernig græðir þú á því að vinna heima? Að læra SMELLUR

Var sagst du zu…, hvað með hältst du von ……?
var sind Sie von Beruf? hvað ertu að gera
Var soll das! Hvenær sem er!
Var soll der Unsinn? Hvað finnst þér í þessu kjaftæði?
Var specif wir machen? Ég N'apal?
var uns einfallen kann hvað gæti komið upp í hugann
var það sem þú þekkir
hvað finnst þér hvað
Waschbecken handlaug
Wäsche þvottur
Wäsche waschen þvo niður
þvottavél niðurrif (-i)
vaskur þvo
Waschmaschine þvottavél
Waschpulver þvottahús
Wasser / Strom er unterbrochen vatn / rafmagn skera
Wasser í ein Glas setja vatn í glerkúlu
Wasser-, Schwimmbecken laug
Wasser; Shaft vatn (Gen. vatn: Poss. Vatn / vatn / vatn)
Wasserbüffel Buffalo
Wasserdicht vatnsheldur
Wasserfarbe vatnslitur
Wasserhahn blöndunartæki
Wassermangel; Durst þorsta
Wassermelone vatnsmelóna
Wasserrauschen þvaður
Wasserstoff vetni
Wechseljahre, Klimakterium (in die - kommen) tíðahvörf (sláðu inn a)
Wecken
Wecker vekjaraklukka
weder… samt… hvað… hvað (de) ..
Weg leið
Wegbeschreibung aksturleiðbeiningar
vegna vega (-den); vegna (nafn)
wegen …… af því,… af því
Wegen der Feiertage hat die Schule 3 Tage frei hátíð svo skóla 3 frídagur
Wegen der schlechten Wetterbedingungen vegna slæmra veðurskilyrða
Wegen der Schneefälle sind die Dörfer abgeschnitten. Vegna snjósins var flutningur til þorpsbúa skortur.
Wegen des Wetters vegna veðurs
wegräumen, wegschaffen fjarlægja frá miðjunni
brottför, heraustrennen; taka í sundur
Við, blasen gola
Wehrpflicht herþjónustu
Wehtun, Schmerzen, Schmerz Verursachen; Mitleid haben mit jmdm.; Frá bemitlei; Sich erbarmen acımak (ein manneskja)
Wehtun, verletzen, skaden sársauki
wehtun, verletzen, schaden; stefna, meiða á daginn, brjóta hjartað
Weiblich, (Tier) Weibchen kvenkyns
Weich kochtes
weich; mild, sanft <=> hart, gefühllos soft <=> harður, solid
Weiche skæri járnbrautum



Weide Willow
Weide (Baum) haga
Weide, Wiese engi
Weiden, Grasen Graze
Weidwerk; Wildbret; Jagd; Jagdbeute av
Weihnachtfest / Ostern jól
Weihnachtfest / Ostern jóladagur
Weihnachtsbaum jólatré
Weihrauch akgünlük
weil, da, (des) wegen - annað - (Poss.) - (vegna); - fyrir hina
þangað til, vegna þess, vegna þess að
Wein (Rot-, Weiß-, Roséwein); (trocken, mildur) vín (hvítur, rauður, bleikur); (sléttur, léttur)
Weinbau viniculture
Weinen að gráta
Weinfest vín hátíðir
Weinglas goblet
Weiß White, Ak (í festen Ausdrücken)
Weiß werden whiten
Weiß-) Kohl hvítkál
Weiße, gesuckerte (eig.: kernlose) Rosín frælaus vínber
Weißlich, bläßlich hlynur
Weißpappel mitten
weit entfernt í burtu
Weit geschnitten mjög skýrt
weit, breit, geräumig, (nicht für Kleidungsstücke) breiður
weit, fern <=> nah far <=> nálægt
weit, geräumig, heiter, angenehm; Zimmer: helvíti, gemütlich; Glück er rúmgóð
weiter vorn, weiter drüben beyond
weiter vorn; í Zukunft, spæter áfram
Weiter; Halda áfram áframhaldandi
weiterleiten senda
halda áfram að weitermachen
Weizen hveiti
Weizenbier hveiti bjór
Weizengrütze Bulgur
Welch (-e, -er, -es) sem
vinsamlegast hafðu samband við mig? hvaða árstíð erum við?
Welche Kleidergröße haben Sie? Hversu margir líkama ertu í?
Welche Kleidergröße trägst du? Hversu margir líkama ertu í?
Welche Neuigkeit? hvaða fréttir (naber)?
Welche Orte alla hvar
Welche Quellen haben Sie genutzt? Hvaða heimildir njóta þú af?
Welche Sprache (spricht er)? nace (kunuşuyor)?
Welchen Ort? þar
Welcher Film läuft diese Woche? Hvaða kvikmynd ert þú að spila í þessari viku?
Welcher Ort? Hvar?
Welcher Tag er heute? hvað eru dagar frá í dag?
þú ert velkominn
Welle veifa
Wellensittich budgerigar
Welt-) Raum pláss

Welt, heimurinn í landinu
Weltbekannt veraldlega þekktur
weltbekannt heimsfrægur
Weltmeister heimsmeistari
Weltraum rúm
Wen, var hver, hvað
wenig, selten, unzulänglich <=> viel, sehr az <=> much
Væntanlegir voru, sem verra, nachlassen minnkað
wenigstens að minnsta kosti, alls ekki
Vonandi, að minnsta kosti
wenigstens, zumindest, dann… mal bari
Wenn (es) möglich (ist) ef mögulegt er
Þegar allt gengur, verður allt í lagi
ef wenn auch… ist
wenn das Schicksal es will
Wenn der Hund nicht geschissen hätte, hätte er den Hasen gekriegt yak hundar voru ekki hlý
wenn doch mit ef aðeins (mit Bedingungsform -se)
Wenn er doch gekommen wäre! Ég vildi að það væri!
Wenn er nicht will, dann nicht! Ef hann vill það!
Wenn es K. Schlecht Wird, voru meðlimur í Krankenhaus Bringen K. Fenalasırsır við munum taka hann strax á sjúkrahúsið
wenn Ihr / du es wag (s) t sa if tight…
Er ég í Ihrer Stelle wäre…, ég er Ihrer Stelle am Ef ég væri þú…
Wenn nun einmal, da ja madem (ki)
Þegar þú ert búin að bíða ef þú hefur tækifæri
Wenn Sie gestatten
Wenn Sie keine Bedenken haben ... Ef þér er sama ...
Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig
Wenn Sie nichts dagegen einzuwenden haben Ef þér er sama
Wenn, 1. Wirkliche Bedingung, 2. ónýttu Bedingung (ef) -se, 1. (Aurist) -se- (Pers.-Endung) // Hauptsatz: Aorist, 2. (Stamm) -se- (Pers.-endung) // (Hauptsatz: -di)
wenn, fellur ef, ef (goðsögn er,), -
Wer anderen eine Grube gräbt kuyu ketill annarrar holu fellur í sig
Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig
ertu? hver er það?
Þetta er allt í lagi
ertu að fara í Wagen? Hver rak bílinn?
Ertu að leita að Essensrechnung bezahlt? Hver greiddi fyrir matinn?
Ertu með Kleingeld? Hver hefur myntið?
er ég schon? hver er það
er það Schuld? Hver er glæpurinn?
Ertu ekki viss um að þú hafir það? Erum við að fara, þú eða ég?
Við erum kimbilir
Heima, hver veit wahrscheinlich
Wer, var hver, hvað
Werbung, Anzeige, Inserat ad
Werbung, Reklamame; Anzeige ad
verða að ……
lassen
Werfen, einwerfen, schleudern, wegwerfen kasta
Werft skipasmíðastöð
Vinnuvinna
Wert gildi
Wert, Preis; -wert, -würdig gildi, (-e)
wertvoll, kostbar <=> wertlos dýrmætt, dýrmætt <=> einskis virði, einskis virði
Wespe
Wessen hver, hvað
Vestur ok
westlich
vestur frá… vestur (af)
westlich, zum westen gehörig vestur
Wett- / Sport-) Spiel passa
Wetter, Luft, Atmosphäre veður
Wetterbericht, Wettervorhersage veðurspá / veðurspá
Wetterlage veðurskilyrði
Wettkampf keppninni, keppni
Whisky whisky
wichtig <=> unwichtig mikilvægt, mikilvægt <=> mikilvægt
reika
Widerrede, Einspruch höfða
Er Widersach; Gegner, Widerpart
widersetzen, breiðari viðnám
Widerspruch mótsögn
widersprüchlich mótsagnakennd
Víðtækari gegn leisten
widerwärtig mirrorless
widerwillig óviljandi
widmen, geloben devote (-e)
Widmung, Gelöbnis, Versprechen, Gelübde lofa
eins og Wie (Beim Vergleich)
wie… auch immer sein mag þó… de
Hver er deyja BRD? Hversu gamall er forseti Þýskalands?
hver er Eimern schütten bardoun skilnaður rigning
Hver er breiður? Hversu breitt er það?
wie denn auch, ebenso wie, wie… ja auch örugglega
Hver deyja Pest stinking, schlecht riechen stinka
Hver er þessi maður sem er? Hvernig er þetta kallað?
hver þú vilt hvernig ertu að gera
Hvaða ein kochter Schafskopf grinsen bakað grin
wie ein Kind Child Up

Hver er sprengjan sprengja sprungið eins og sprengju
Hver er Kuh Grasen) Streber sein eins og kýr
sem fylgir eftirfarandi
sem er eins og áður
Hver er þetta? Hvernig ert þú? naber (= hvaða fréttir, vertraut)?
Hver er ég? Hvernig ert þú?
Hver er hinn eingöngu (vertraulich) faðir naber
hvað ertu að gera? hlaupa í burtu
Hver ertu að njósna 9 Monate og Bauch deiner Mutter ausgehalten? Hvernig bíðað þér níu mánuðir í móðurkviði?
Hvaða hattur er það? hvernig hitti hún hana?
Hvaða hatt er deyja? Nachricht aufgenommen? hvernig hitti hann þessa frétt?
Hver ertu? Hvað heitir þetta?
hvað er Wert? hversu mikið er það þess virði?
Samkvæmt þeim sem ég hef heyrt að heyra
Hver er versta / skilningur habe skilja
wie im Flug
hver er, hver er? Eins og alltaf, eins og alltaf
Hver er veðrið Hvernig gengur veðrið?
Hver er Ihre símanúmerið? Hvað er símanúmerið þitt?
Hver kemur maður heim? Hvernig ertu að fara?
Hver er ég? Hversu lengi er það?
Hver langur dauðinn? Hversu lengi er það að fara?
Autobus nach Izmir? Hvað tekur það rúmar klukkustundir með rútu til Izmir?
wie lange? hversu mikið er það?
Hverjir eiga við þetta? hvernig ertu?
Hver sagði man á Deutsch dazu? Hvað er þetta kallað Almancia?
Hver sagði maðurinn dazu auf Türkisch? Hvað er þetta kallað Turkic?
Wie schmeckt? Schmeckt das Essen? Hvernig er maturinn þinn ljúffengur?
Hver er það fallegt
wie schön! hversu fallegt það er!
hver ertu að eyða eins og þú veist allt
Hver ertu að fara í Busabfahrtszeiten? Hvenær er strætó?
Wie sonderbar! Á óvart!
Hver er þetta? Hvað er klukkan?
Hvaða veira, hver var kostnaðurinn Hversu mörg líra? sleppur?
hverjir fóru í heiminn? hversu lengi ertu?
Hver lést Grad haben wir? Hversu margir gráður?
Hver var kostnaðurinn? Hversu mikið er verðið?
hver féll (e)? hversu margir
Raða af hverjum viele Flokkun
hver ertu, hver er Stück? hversu margir
Hver stríð Ihre Reise? Hvernig fór ferðin?
Hver er erfiður fréttir
Wie? Hvernig?
Wiedehopf sergeant fugl
wieder (um), von neuem gen, aftur
wiederbeleben, auferstehen resurrect, endurlífga
Endurtaka wiederholen (-i), endurtaka, endurtaka
Wiederholung aftur
Wiese, Weide engi; hagi
wieso?, warum?, aus welchem ​​Grunde?, weshalb?, wozu? Af hverju?
villt villt
Wild (flokkaupplýsingar) framandi dýr

villt, fremd; Wildnis, Fremde villt
villt, unzivilisiert, barbarisch villt
Wildkraut, Unkraut villt planta
Wildschwein villisvín
Augnhára augnhára
Vindur vindur
vinda blæs
vindar / sturmisch vindur / stormur
Vindmylla vindmylla
Winkel; Ecke horn
Vetur, ég er vetur vetur, vetur
Winterkleidung vetrarföt
winterlich, vetur-vetur
Winterschlaf dvala
Winter Winter Sports
Winzer (í) vincent
Við öll erum við
bæði bæði við báðir
Við þurfum / gerum það ekki
Þetta er mjög gott
Við erum að byrja að vinna
Wir Fuhren mitten durch die Stadt Við fórum í gegnum borgina
Við erum með Mörz Marttayız
Wir heben gegessen, getrunken, geschissen, geschlafen (= Ehr war eine super Feier)
þú getur ekki verið sammála þér um þetta efni. Ekki er hægt að sammála honum um þetta efni
Það er alveg passa; við erum jafnvel
Við erum stolt af Wir sind stolz auf Ahmat Ahmet
Wir sind viele çoğuz (çok)
þú ert mjög þreyttur
Þú ert ekki innskráð / ur
Við verðum að fara vel með hann
Þegar þú lítur út, líta út
Wir wollen unser Framboð á vörum, við óskum og fylgihlutum Við viljum auka viðskipti okkar
Við erum tveir af okkur
Wirbel hrygg
Wirbelsäule hrygg
Wirbelwind, Zyklon fellibylur
wirklich, alvöru alvöru, alvöru
Wirklich, tatsächlich raunverulega, virkilega
wirklich, wahr, tatsächlich sah (den), alvöru, upprunalega
Wirklich? Rúm? er það satt?
Wirklichkeit, Realität, Tatsache, Wahrheit sannleikur (ti), alvöru (líkur)
Wirkung, Eindruck áhrif
Wirkung, Eindruck, Einfluss; Aktion áhrif
wirkungsvoll, eindrucksvoll virk, virk
wirkungsvoll, wirksam, eindrucksvoll, beeindruckend <=> wirkungslos árangursríkt, árangursríkt <=> árangurslaust
Wirsing curly hvítkál
Wirtschaft (swissenschaft) hagfræði, hagfræði
wirtschaftlich; sparsam hagkvæmt
wirtschaftliche Bedingungen efnahagsástand
wirtschaftliche Látt hagkvæmt ástand

Wissen; vitandi können (-i)
Wissenschaft vísindi, vísindi (vísindi)
Wissenschaftler vísindamaður
wissenschaftlich
Wissentlich, absichtlich vísvitandi, sérstaklega, vísvitandi
wissentlich; bewusst; selbstbewusst <=> ómeðvitaður meðvitaður <=> meðvitundarlaus
Witz, Esprit, pfiffige Äußerung brandari, brandari
Witze erzählen segja anecdotes
witzig, geistreich fyndinn
Vera niður (e)
Vei, vehl, doch (bestätigend), aber, jedoch hani
Wo ist das Hvað er vandamálið?
ertu hérna? Hvar er þessi staður?
Veitu ekki hvað? Hvar er það sárt?
Woche viku
Wochenende helgi
Vodka vodka
Wofür Verwendet man diesen Apparat? hvað gerir þetta tól?
frá hvar woher
Viltu koma? Viltu koma henni? Hvar ertu?
woher kommt…? hvar Eli?
ertu með? hvar er landið þitt?
woher stammend, wo born nereli
wohin hvar
Wohin denn svo? hvar er það?
Wohl-) Grænmeti, Genuss bragð
wohlerzogen <=> unerzogen, ohne Kinderstube ágætis <=> dónalegur
wohlgeformt
wohlhabend ríkur
wohlproportioniert (Frau) veiðarfé
Wohlstand velferð
Wohn- / Schlaf- / Ess- / Gäste- / Arbeits- / Kinderzimmer lifandi / rúm / borðstofa / gestur / nám / herbergi barna
Wohn-) Viertel, Bezirk, Stadtteil hverfi (-ti)
Wohnblock íbúð
Wohnviertel (Kleiner als District) hverfinu
Wolfe; Wurm, Made Wolf
Wolke ský
Wolkenkratzer skýjakljúfur, skýjakljúfur
wolkig <=> wolkenlos skýjað <=> skýlaust
Wolle ull
Wollen Sie nicht einmal zu uns kommen? Ert þú ekki að panta okkur?
Wollen Sie nicht Ihren Mantel getagen? tekur þú ekki paltonuz þína (mantonuzu)?
hvað er það? með hvað?
Womit, mit var? með hvað með hvað?
Wort für Wort, wörtlich orðorð
Wort (e), Plauderei, auch: leeres
Wort, Versprechen, Pl.: Worte
wozu ist es gut, dass…? wozu nützt es, hvað er dass?
Wozu?, Warum? Hvers vegna?
Wörterbuch orðabók, ferhang, lugat
Wunder kraftaverk
wunderbar
wunderbar, großartig, wunderbar; Wunder er frábært
Wunderbar, prächtig framúrskarandi
wundern, täuschen confuse
Wunsch, Glückwunsch óskar (-i)
Wunsch, Wille; Beiðni um löngun
Wurm ormur
Wurst, salami salami
Wut, Zorn reiði
Wunschen (jmdm. etw.); erbitten, bitten um (-den -i) til að spyrja (-e Nafn)
wünschen, mögen, wollen; bitinn, fordern; erforderlich / nötig machen (frá) (-i), (steht bei der wörtl.
wünschen; Sich ersehnen löngun, löngun (-i)
Würdest du deine Klappe
würdig, wert verðugt
Würfel; düne Haut zar
að dice
Würfelzucker skorið sykur
Würstchen án sósu
wüst durcheinander
Wüstenspringmaus kanína
wütend, zornig trylltur



Þú gætir líka haft gaman af þessum
Sýna athugasemdir (1)