Þýska Indirekte Frage

Óbein brot á þýsku, óbeinar spurningar á þýsku, óbeinar setningar



Mikilvæg athugasemd: Kæru vinir, eftirfarandi fyrirlestur var undirbúinn af meðlimum okkar en ekki af þýsku leiðbeinendunum. Það var skrifað eingöngu í upplýsingaskyni. Það kann að vera um smávægilega brest að ræða. Við kynnum viðfangsefnið til notkunar.

INDIREKTE FRAGE

DIE FRAGE

1. Frage á tunglinu: (bein spurning)

2. Óbein Frage: (Óbein spurning)

a. W-Fragen: (spurningar sem byrja á W-)
1. Hver ertu? Þú ert ekki innskráð / ur.

2. var kostet das? Können Sie mir mir, was das kostet?

3. Wann kommt der Bus? Wissen Sie, hvað er Bus?

4. Wie lange dauert der Film? Weißt du, hvað lengi er Film dauert?

5. Ertu að borða? Entschuldigung, wissen Sie, wo das
Rathaus ist.
b. Ja - Nein - Brot:

6. Komdu með þetta? Hvar ertu með þetta?
7. Trinkst du auch Tee? Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig.



Þú gætir haft áhuga á: Viltu læra auðveldustu og fljótlegustu leiðirnar til að græða peninga sem engum hefur dottið í hug? Frumlegar aðferðir til að græða peninga! Þar að auki, það er engin þörf fyrir fjármagn! Fyrir nánari upplýsingar SMELLUR

Mögliche Varianten:

Darf ich mal fragen,
Würden Sie mir mir,
Mich interessiert vor allem,
Wissen Sie vielleicht,
Weißt du vielleicht,
Können Sie mir mir,
Kannst du mir sagen, + um wie er Uhr der Film beginnt?
Könnten Sie mir mir,
Ich weiß nicht,
Ich frage,
Er hattur búinn,
Bitte sagan Sie mir doch,


Noch einige Beispiele:

1. Kannst du mir sagen, woher du kommst.
Geturðu sagt mér hvar þú ert frá?

2. Herr Müller fragt, þú ert hérna nei bist.
(Herra Müller spyr hvort þú ert nýr hér.)

3. Darf ich fragen, wer das ist?
(Má ég spyrja hver þetta er?)

4. Frau Akman fragte, var das ist.
(Frú Akman spurði hvað þetta var.)

5. Mein Freund mun slökkva, eftir 18 bin.
(Vinur minn spyr hvort ég sé 18.)

6. Weißt du, wem er Auto gehört?
Veistu hver á bílnum?

7. Weiß du, wann die Ferien byrinnen?
Veistu hvenær fríin hefst?

8. Der Lehrer fragt, ég er með Hausaufgaben gemacht habe.
(Kennarinn spyr hvort ég hafi gert heimavinnuna mína.)

9. Der armen Mann hat gefragt, ob ich etwas Geld habe.
(Fátæktarmaðurinn spurði hvort hann hefði litla áhættu.)

10. Die kranke Frau fragte den Arzt, var sie essen darf.
(Sjúkdómurinn spurði hvað á að borða fyrir lækninn.)



Þú gætir líka haft gaman af þessum
athugasemd