Þýska Tıpta Doktorda Orð notuð á sjúkrahúsi Cümleler

Þýska orð og setningar sem notuð eru í læknisfræði, þýska setning notuð á spítalanum, læknir, þýska læknis orð, þýska læknis orð, þýska læknar orð, þýska orð notað í lækni, þýska orð sem notuð eru í læknisfræði, læknisfræði hugtök Ensk, þýska orð sem notuð eru í sjúkrahúsi, þýska orð notuð á sjúkrahúsi.



Kæru gestir á meðlimi sem skrá sig fyrir umræðum var unnin deila almancax staðsettur er neðan við þýska sjálfsögðu eru nokkrar minniháttar villur bréf unnin úr meðlimum hluta og svo framvegis. getur verið, það er unnin af eftirtöldum almancax sjálfsögðu kennara, þannig að það getur innihaldið einhverjar villur til að ná í kennslustundum unnin af kennurum almancax almancax vinsamlegast heimsækja vettvang.

Von finnst ég eini .. ..? -Hvar er ... Mér finnst það?
Augenarzt - augnlæknir
Chirurgen - stjórnandi
Frauenarzt - kvensjúkdómafræðingur
Hautarzt - húðsjúkdómafræðingur
Internisten - internist
Kinderarzt - barnalæknir
Zahnarzt - tannlæknirinn

Ich brauche einen Arzt (mig vantar lækni.) Ich bin sveif (ég er veikur) Iteen einen Arz. (Vinsamlegast hringdu í lækni!)
Hvað er prófið?)
Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
Mir Tut Magen Weh (Midem Agiriyor)
Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
Ich habe mich verletzt. (Sárt.)
Ich habe Astma. (Ég hef Astim)
Ich bin Diabetiker (mataræði)
Ich weiß meine Blutgruppe nicht. (Ég veit ekki blóðhópinn minn.)



Þú gætir haft áhuga á: Viltu læra auðveldustu og fljótlegustu leiðirnar til að græða peninga sem engum hefur dottið í hug? Frumlegar aðferðir til að græða peninga! Þar að auki, það er engin þörf fyrir fjármagn! Fyrir nánari upplýsingar SMELLUR

der Schmerzstiller (verkjalyf)
Aspasín (aspirín)
deyja pilla (pilla)
deyja Medizin (lyf)
das Abführmittel (müsil)
der Hustensirup (hóstasíróp)
das Schlafmittel (svefnpilla)

deyja Schmertzen (agri)
deyja ofnæmi (ofnæmi)
deyja áföll (asi)
der Schwindel (bassa gítar)
der Hexenschuß (mitti varðveisla)
deyja Halsschmerzen (bogaz agrisi)
deyja berkjubólga (bronsít)
der Brechreiz (bulan)
der Schlaganfall (felc)
der Biss (isirma)
der Durchfall (niðurgangur)
der Högg (hettusótt)
der Herzanfall (hjartaáfall)
deyja Bulutung (blæðing)
der Blutdruck (blóðþrýstingur)
Das Geschwür (sár)
Hoher Blutdruck (háan blóðþrýstingur)



Ich habe Magenschmerzen.
Ég er með verk í maganum (maga).

Ich habe Kopfschmerzen und 38 Grad Fieber.
Ég er með höfuðverk og 38 gráðu hita.

Ich habe Zahnschmerzen.
Útbreiðslan er sársauki (ég er með tannpína).

Der Rücken tut mir weh.
Bakið er að verki.

Ich bin deprimiert.
Ég er þunglynd.


Þú gætir haft áhuga á: Er hægt að græða peninga á netinu? Til að lesa átakanlegar staðreyndir um forrit til að græða peninga með því að horfa á auglýsingar SMELLUR
Ertu að velta því fyrir þér hversu mikinn pening þú getur þénað á mánuði bara með því að spila leiki með farsíma og nettengingu? Til að læra peninga að græða leiki SMELLUR
Viltu læra áhugaverðar og raunverulegar leiðir til að græða peninga heima? Hvernig græðir þú á því að vinna heima? Að læra SMELLUR

das Sprechzimmer: æfa
anrufen
die Verabredung, der Termin: skipun
mánaðarlega: mesgul
dringend, wichtig: brýn, mikilvægt
Das Krankenhaus: sjúkrahús
deyja Untersuchung: skoðun
schwellen: þoku
deyja Reaktion, deyja Wirkung: viðbrögð
deyja Spitze, deyja Injection: injection (igne)
alvarlegt: alvarlegt
der Unterschied: munur
deyja töflu: pilla
Sýklalyf: sýklalyf

er nächsten Tag: næsta dag
Lieutenant Zeit undanfarið
wenigstens: að minnsta kosti
morgens und abends: morgun og kvöld
Viermal täglich: 4 sinnum á dag
Sich nicht wohlfühlen: líður ekki vel
einen Arzt befragen: ráðfærðu þig við lækni




Hvar er næsta apótek? Þú ert sem stendur ekki búin / nn að innskrá þig.

_Bu nótt hvaða apótek vörður? _welche Apotheke hat heute Nachtdienst?

Ertu að undirbúa þessa uppskrift? _Können sie dieses Rezept vorbereiten?

_Ich the drug! _Ich bitte um dieses mediezen!

_ Ég vil fá eitthvað í bakgrunni! _Ich mochte etwas gegen Kopfschmerzen!

Viltu gefa mér eitthvað fyrir afsökunina? _Könnten sie gegen Husten etwas geben?

_ Get ég gefið þér eitthvað fyrir ytra árásargirni þína? _Viltu senda þér eitthvað?

Get ég fengið þetta lyf án lyfseðils? _Kann ich diese Tablette ohne Rezept kaufen?

_Probieren sie dies!

_ Vil ég fá tvo? _Wieviel Stuck soll ich nehmen?

_ Gefðu mér tvær kassar af aspirín! _Genie sie mir zwei Packungen Aspirin bitte!

Ég vil lyfið _Ich mochte bitte Hustensaft!

_Bu Cream er óvart á fjórum klukkustundum! _Reiben sie diese Creme alle vier Stunden!

_Bú húðkrem á ferðinni, notaðu það þrisvar sinnum! _Benutzen sie diese Lotion!


das Abführmittel / Laxative.
Der Abses / Apse, Ciban.
Deyja / vöðva.
Deyja unglingabólur / unglingabólur.
Deyja ofnæmi / ofnæmi.
Die Ansteckung.
Die Apotheke / Apótek.
Der Apotheker / Eczaci.
Deyja æðakölkun / æðakerfi.
Deyja liðagigt.
Die Arznei / Ilac.
Der Arzt / die Ärztin / Male Læknir / Female Doctor.
Das Astma / Astim.
Deyja bakteríur / bakteríur.
Das Beruhigungsmittel / Optimizer.
Dýralyf / svæfingarlyf.
Die Blinddarmentzündung / Blindabólga.
Das Blut / Kan.
Der Blutdruck.
Die Blutgruppe / Blood Group.
Die Blutung.
Deyja Blutvergiftung / Blóð eitrun.
Der Botulismus / Gida eitrun.
Der Brustkrebs / Brjóstakrabbamein.
Die Chemotherapie / lyfjameðferð.
Der Surgeon / Skurðlæknir.
Die Cholera / Cholera.
Der Darmkrebs / Bagirsak Krabbamein.
Der Sykursýki / Sykursjúkdómur.
Deyja Diagnosis / Diagnosis.
Die Dialyse / Dialysis.
Der Drogensüchtige / ávanabindandi fíkill.
Der Duchfall.
Dánarbólga / bólga.
Die Erkältung / Üsütme, Cold Alginligi.
Das Fieber / Ates.
Die Galle / Bail, Öd.
Die Gallenblase.
Das Gegengift / mótefni.
Deh Gehirnblutung / Brain Blæðing.
Die Gehrnerschütterung / Brain Shock.
Die Gehrnhautentzündung / Meningitis.
Die Gelbsucht / Sarilik.
Die Gesundheit / Heilsa.
Das Gjöf / eitur.
Die Grippe / Grip.
Deyja Hämorrhoide / Hemoroid.
Die Heilung / Meðferð.
Deyja lifrarbólga / lifrarbólga.
Der Herzanfall / Hjarta kreppu.
DerHerzinfarkt / Hjartadrep.
Diezoperation / Hjartaaðgerðir.
Der Herzstillstand.
Der Husten / Hósti.
Der Hustensaft / Hósti Surubu.
Die Impfung / Asi.
Das Insulin / Insulin.
Die Intensivstation.
Der Kaiserschnitt / Cesarean.
deyja Kinderarzt: Barnalæknir
Der Kardiologe / Hjartalæknir (hjartalæknir).
Die Kardiologie / hjartalínurit (hjartadeild).
Rheumatologie: Rheumatism læknir
Chirurgen Arzt: Flugrekandi, almennur læknir
HNO Arzt (Hals-Nasen-Ohren Arzt): Otorhinolaryngologist
Ortopedie: Lyfjafræðingur í mannslíkamanum. Sérfræðingur
Urologie: Sérfræðingur í æxlunarkerfi
Kardiologie: Hjartasjúkdómssérfræðingur
Frauenarzt: Feminist (Gynecologist)
Hautarzt: Skin Doctor


Neurologie: Taugasjúkdómssérfræðingur
Heilpraktiker: Læknir að æfa náttúrulyf (dreifa meira í Evrópu)
Der Cataract / Cataract.
Der Katheter / Probe.
Die Clinic / Clinic.
Die Kopfschmerzen / Bas Agrisi.
Der Krampf / Kramp.
Die Krampfader / Varis.
Das Krankenhaus / sjúkrahús.
Die Krankenschwester / Nursing.
Die Krankheit / Disease.
Der Krebs / krabbamein.
Die Kreislaufstörung / Umskurnarsjúkdómur.
Die Kur / meðferð.
Die Lähmung / Felc.
Deyja Leukämie / blóðþurrð.
Die Lungenentzündung / Zarürre.
Das Magengeschwür / Ulser.
Der Magenkrebs / magakrabbamein.
Die Magenspiegelung / Gastroscopy.
Deyja Malaría / Sitma.
Die Mandelentzündung / Tungu bólga.
Die Masern / Kizamik.
Das Medikament / Ilac.
Die Medizin / Ábending.
Þar umbrot / efnaskipti.
Der Milzbrand / Sarbon.
Der Dumps / Dumps.
Deyja / Narcosis.
Die Nebenwirkungen / aukaverkanir.
Das Nierenversagen / Nýrnabilun.
Der Notfall / Neyðarnúmer.
Das líffæri / líffæri.
Die Organspende / Organ Affiliate.
Der Parasite / Parasite.
Deyja Pest / Veba.
Der Pickel / Unglingabólur.
Das Pflaster / Yarabandi.
Die Pocken / Cicek sjúkdómurinn.
Das Rezept / Recete.
Das Rheuma / gigt.
Deyja Salbe / smyrsl.
Die Schnittwunde / Cut, Yarik.
Der Schnupfen / Flu.
Der Scorch / Scorch.
Das Sodbrennen / Munnbólga.
Die Sucht / fíkn.
Der Süchtige / Tiryaki.
Deyja Syphilis / Syphilis.
Deyja Tafla / Hap.
Der Tripper / Belsoguklugu.
Der Tod / Death.
Deyja Tollwut.
Deyja Tuberkulose / Verem.
Der Typhus / Typhus.
Der Verband / Sargi, klæða.
Der Verbandkasten / First Aid Box.
Dýrategund / eitrun.
Die Verstauchung / Buckling.
Die Verstopfung / Kabizlik.
Die Warze / Sigil.
Die Windpocken / Sucicegi.
Die Wunde / Yara, Bere.
Der Zahnarzt / utan læknir.
Die Zahnschmerzen / Dis Agrisi.
Magenschmerzen: Magabólga
Innere Medizin (Internist): Deild Sjúkdómar (Innri Medicine)
Erkältung: Stretching, pushing
Kopfschmerzen: Head agrisi
Bauchschmerzen: Karin agrisi
Berkjubólga: Bronsit.
Husten: Hósti
Rückenschmerzen: Bel agrisi
Nierenschmerzen: Nýra agrisi
Durchfall: Ishal
Sich verletz: meiðsli með skurðarverkfæri
Astma: Astma
Krebs: Krabbamein
Blutkrebs: Blóðkrabbamein
Dickdarmkrebs: Thick Guinea Pig Cancer
Dundarmkrebs: Slank Bagnyak Cancer
der Hautkrebs: húðkrabbamein.
Das Larynxkarnizom: Girtlakrabbamein
deyja Bestrahlung: Geislameðferð, hitameðferð
Lesarteraphie: Laser Therapy
einatmen: að anda
ausatmen: Öndun
Sich ausziehen: klæðið, fjarlægðu fötin á
Sich anziehen: Að klæða sig upp.
Sich hinlegen: leggjast niður
Blutprobe, Bluttest: Blóðpróf
Röntgenaufnahme machen: Snúningur
Außer Gefahr: Ekki vera í hættu á lífinu
í Lebensgefahr: Í lífshættulegum aðstæðum
Tödlich Krank: banvæn sjúkdómur.
Deyja Hypotonie: Blóðþrýstingslækkun.
deyja hátoni: hækkun blóðþrýstings.

Þýska TIPTA sjúkrahúsalyfið, þýsku sjúkdómsheiti


Hringdu í sjúkrabíl! ____ Rufen Sie einen Krankenwagen!

Hringdu í lækninn! ____ Rufen Sie einen Arzt!

Ég þarf lækni! ___ Ich brauche einen Arzt!

Lutfen, láttu lækninn flýta! ___ Bitte, rufen Sie schnell einen Arzt!

Taktu mig við lækninn með Lutfen! ___ ich bin crank! Bitte bringen Sie mich zu einem Arzt!

Hefur þú lækni sem talar tyrkneska? ___ Gibt es einen Arzt der Turkisch spricht!

Hvar er læknirinn sem þekkir þýsku? ___ Wo gibt es einen Arzt, der Deutsch kann?

Er læknir í nágrenninu? ___ Gibt es hier in der Neahe einen Arzt?

Hvar er læknirinn? ___ Vá gibt es einen Arzt?

Hvar er sjúkrahúsið? ___ Hvernig er þetta Krankenhaus?

Hvar er skrifstofa læknisins? ___ Wo ist die Praxis des Arztes?

Er læknir hér? ___ Gibt es hier einen Arzt?

Hvar get ég fundið góða lækni? ___ Hvernig getur þú fundið?

Getur læknirinn komið hingað? ___ Kann der Arzt hier kommen?

Getur þú mælt með mér góðan lækni? ___ Ertu viss um að þú gætir fengið þetta?

Er læknirinn hér? ___ Ist der Arzt hier?

Býrð þú heima? ___ Ist der Arzt zu Hause?

Get ég fengið skipun læknis? ___ Kann ich vom Arzt einen Termin nehmen?

Ég þarf að sjá lækninn! ___ Ich muss mit dem Arzt sprechen!

Hvenær eru skoðunartímar? ___ Wann sind die Untersuchungszeiten?




Þú gætir líka haft gaman af þessum
Sýna athugasemdir (2)