Þýsk lönd og tungumál, þýsk þjóðerni

Í þessari þýsku kennslustund; Við munum veita upplýsingar um þýsk lönd, þýsk tungumál og þýskt þjóðerni. Viðfangsefni þýskra landa og tungumála er almennt kennt í 9. bekk í okkar landi.

Á þessu námskeiði, þar sem við munum skoða þýsku landanna, skulum við fyrst sjá þýsku og tyrknesku einstakra landa með myndefni sem við höfum undirbúið fyrir þig. Fyrst af öllu munum við sjá nöfnin á þeim löndum sem við heyrum mest og eru venjulega staðsett á meginlandi Evrópu, eitt af öðru, með myndefni. Seinna munum við sjá nöfn margra annarra landa í töflu, læra þýsku þjóðernin og læra tungumálin sem töluð eru af löndunum á þýsku.

Við mælum með að þú fylgist vel með kennslustundinni. Nú skulum við sjá þýsku löndin með myndir. Nú skulum við snerta eftirfarandi mál: Þú getur séð grein fyrir framan landsheitið á nokkrum myndunum hér að neðan. Þrátt fyrir að þýsk landaheiti séu almennt án greina hafa sum lönd eins og die Türkei greinar fyrir framan sig. Þessu máli ætti einnig að veita athygli.

Ef þú skoðar myndirnar hér að neðan geturðu líka lært um eftirfarandi:

  • Við sýndum þýsk landaheiti
  • Fyrir utan þýsku landsheitin sýndum við merkingu þeirra á tyrknesku
  • Við sýndum einnig kort af þýskum löndum
  • Við sýndum líka fánalit þessara landa sem og þýsku landanna á kortinu.

Þýsk lönd lönd myndskreytt fyrirlestur

Þýsk lönd og tungumál Tyrkland

dey Türkei - TYRKJA


 

Þýsk lönd og tungumál - Þýskaland

Þýskaland - ÞÝSKALAND



Þýsk lönd og tungumál Búlgaría

Búlgaría - Búlgaría


 

Þýsk lönd og tungumál Grikkland

Grikkland - Grikkland


 

Þýsk lönd og tungumál Lúxemborg

Lúxemborg - LÚXEMBURG


 

Lönd og tungumál á þýsku - Ítalíu

Ítalía - Ítalía


 

Þýsk lönd og tungumál - Bretland

Britannien - ENGLAND (BRETLAND)


 

Þýsk lönd og tungumál Holland

Niederlande - HOLLAND



Lönd og tungumál á þýsku - Frakklandi

Frankreich - FRAKKLAND


 

Lönd og tungumál á þýsku - Póllandi

Frjókorn - Pólland

Hér að ofan sáum við þýsk nöfn sumra landa og tyrkneska ígildi þeirra ásamt kortum og fánalitum landanna. Sjáum fleiri lönd. Í listanum sem við höfum útbúið sem töflu hér að neðan sérðu lönd og tungumál þýsku og nöfnin sem þjóðir þessara landa hafa fengið. Lýsing töflunnar er fáanleg hér fyrir neðan.

Þýsk lönd, þýsk tungumál og þýsk þjóðerni

Fyrst af öllu, gefum okkur almenna. Eitt af þeim viðfangsefnum sem við höfum fjallað um áður Þýskar starfsstéttir að hver atvinnumaður sé nefndur sérstaklega fyrir karl og konu á þýsku, í upphafi starfsheitis karlsins. á að greinin sé í byrjun á faglegu nafni konunnar deyja Við sögðum að það sé til grein. Svo ef kennari er karlkyns, er annað orð sagt á þýsku og annað orð er sagt ef kvenkyns. Að auki er der artikeli notað fyrir framan karla og die articel er notað fyrir framan konur.

Rétt eins og þetta eru þýsk þjóðernöfn nefnd sérstaklega fyrir karla og konur og eru það á grein, ef fyrir framan konur deyja Greinin er notuð. Eftir að hafa farið yfir töfluna yfir þýsk lönd, þýskt þjóðerni og tungumál hér að neðan er nauðsynleg skýring fáanleg undir töflunni.

ÞÝSK LÖN - ÞJÖÐ - TÖLUM
Das Land (LAND) deyja Nationalität (NATION) deyja sprache (LANGUAGE)
dey Türkei Tyrkland / Turkin Tyrkneska
Nordzypern Tyrkland / Turkin Tyrkneska
Saudi Arabíu Araber / Araberine Arabísku
Sýrland Syrier / Syrierin Arabísku
segja Írak Iraker / Irakerin Arabísku
der Íran Íraner / Iranerin Persneska
Österreich Österreicher / Österreicherin Deutsch
Frakkland Franzose / Französin Französisch
Deutschland Deutsch / Deutsche Deutsch
deyja schweiz Schweizer / Schweizerin Deutsch / Französisch
Grikkland Grieche / Griechin greek
Japan Japaner / Japanerin Japönsk
Rússland Russe / Russin rússneska, Rússi, rússneskur

Í töflunni hér að ofan inniheldur fyrri dálkur nafn landsins, annar dálkur þjóðin sem býr í þessu landi og þriðji dálkurinn inniheldur tungumálið sem talað er hér á landi.

t.d. dey Türkei Tyrklandssamband þýðir. kalkúnn að tjáning (eða réttara sagt segir Türke) þýðir karlkyns tyrkneska, deyja Türkin þýðir kona tyrknesk. Tyrkneska Setningin vísar til tyrknesku tungumálsins sem talað er í Tyrklandi.

Td Rússland þýðir Rússland, der Russe orðatiltækið þýðir hr. rússneska, deyja rússinn tjáning þýðir kvenkyns rússneska. Ef þú skilur ekki merkingu annarra landa, þá mun það vera mjög gagnlegt fyrir þig að læra af orðabókinni. Oftast skrifum við ekki tyrknesku merkingu hvers þýsks orðs, svo þú getur flett upp orðum úr orðabókinni til að læra þýsku merkinguna. Orð sem lærð eru úr orðabókinni eru grípandi.

Þú getur séð fleiri lönd, þjóðir og tungumál á myndunum sem við höfum undirbúið fyrir þig hér að neðan.

Setningar um lönd og þjóðir á þýsku

Nú munum við setja dæmi um setningar um lönd, þjóðir og tungumál sem töluð eru á þýsku. Af þessum tegundum setninga munum við nefna nokkrar af vinsælustu setningunum sem við heyrum öll meðan við lærum þýsku og eru meðal fyrstu greina sem sýndar eru í skólum. Þessar setningar eru sem hér segir:

Wo wohnst du?

Hvar áttu heima?

Woher komst þú?

Hvaðan ertu að koma?

Var sprichst du?

Hvaða tungumál talar þú?

Setningarnar eru eins. Gefum dæmi um slíkar setningar.

Wo wohnst du? Setning og dæmi um svarsetningar

Wo wohnst du? (Hvar áttu heima?)

Ich wohne í Balıkesir Ég bý í Balıkesir
Du wohnst í Bursa Þú býrð í Bursa
Sagði wohnt í Antalya Said býr í Antalya
Wir wohnen í Artvin Við búum í Artvin

Woher kommst du? Setning og dæmi um svarsetningar

Woher kommst du? (Hvaðan ertu að koma?)
Ich komme aus Balikesir Ég kem frá Balıkesir
Du kommst aus Marmaris Þú kemur frá Marmaris
Hamza kommt aus Izmir Hamza kemur frá Izmir
Wir kommen aus sinop Við komum frá Sinop

Var sprichst du? Setning og dæmi um svarsetningar

Var sprichst du? (Hvaða tungumál talar þú?)

Ich spreche russicsch Ég er að tala rússnesku
Du sprichst Deutsch Talar þú Þýsku
Meryem spricht Türkisch Meryem talar tyrknesku
Wie sprechen Englisch und Türkisch Við tölum ensku og tyrknesku

Þýsk þjóðræða umræða


Þýskar þjóðir þjóðir og tungumál æfa setningu

Hér að neðan gefur vinkona okkar að nafni Dóra upplýsingar um sjálfa sig. Notaðu þýskuþekkingu þína og finndu orðin sem ættu að vera í bilunum í setningunni hér að neðan.

………… Tag! …… Nafn ………. Dóra.

Ich ...……… Frankreich.

Ich ...………. í París.

Ich ...…. Englisch und Türkisch.

Ich ……………… Französisch.

ENSKA ÞJÓNUSTAN OKKAR HEFST. FYRIR MEIRI UPPLÝSINGAR : Ensk þýðing

Kostaðir tenglar