Partizipien - Miðöldin á þýsku

Partizipien - Miðöldin á þýsku



PARTIZIPIEN

Samstarfsaðilar eru skipt í tvo:

A. Das Partizip Präsens
B. Partizip Perfekt

A. Das Partizip Präsens:
(Núverandi samstarfsaðili)

Infinitiv + d = Partizip Präsens

Lachend: brosandi, hlæjandi
laufend: hlaupandi, hlaupandi
Wartend: bíða, bíða
lächelnd: brosandi, brosandi
lesend: nám, lestur
Stehend: Standandi, standandi

B. Das Partizip Perfekt
(Fyrri þáttur)

das gekaufte Haus: keypt hús
der gekommen Ágrip: bréf frá
deyja getadelta Schülerin: scolded nemandi
der gestohlene Wagen: stolið bíll
vertrocknet: þurrkað
der Gelehrte: fræðimaður
der Gesandte: sendiherra
deyja Liebenden: elskendur



Þú gætir haft áhuga á: Viltu læra auðveldustu og fljótlegustu leiðirnar til að græða peninga sem engum hefur dottið í hug? Frumlegar aðferðir til að græða peninga! Þar að auki, það er engin þörf fyrir fjármagn! Fyrir nánari upplýsingar SMELLUR

Dæmi:

1. Das schreiende Kind mun Milch.
(Hrópandi barn vill mjólk.)

2. Das laut schreiende Kind mun Milch.
(Drengurinn hrópar hátt vill mjólk.)

3. Der Lehrer kambur lachend in die Klasse.
(Kennarinn kom í skólastofuna hlæjandi.)

4. Dieser lachende Lehrer heisst Armin.
(Nafnið brosandi kennari er Armin.)

5. Ich begrüsse den lachenden Lehrer.
(Ég heilsa hlæjandi kennaranum.)

6. Das gestohlene Auto var neben der Bank gefunden.
(The stolið bíll fannst við hliðina á bankanum.)

7. Það er manneskja sem liggur á strætó.
(Sá sem er drukkinn liggur á götunni.)

8. Já, það er ekki nóg.
Ég er að borða eldaða eggið.

9. Die gestrickte Bluse gefällt mir sehr gut.
(Mér finnst prjónað blússan.)

10. Ich habe er kominn til Buch zurückgegeben.
Ég gaf það aftur.


ákvæði; Nafnið 1.s er hægt að nota sem 2.

1. Málstofa Wird 3 Tage dauern.
(Málstofan sem byrjar þennan dag mun endast 3 daga.)

Dauðhöfðingi Sonne færbt den Himmel.
(Upprisinn sól litur himininn.)

Ich beobachte die im Garten spielenden Schüler.
(Ég horfi á nemendur sem leika í garðinum.)

Das servierte Essen stríð kalt.
(Maturinn sem þjónað var kalt.)

Der gefangene Löwe brüllte.
(The handtaka ljónrómur.)

Góður læchelte.
(The kossed strákur var brosandi.)

2. Læknisfræði við Junge das Office.
(Ungur maður fer inn á skrifstofuna brosandi.)

Die Frau macht söng frá Kaffee.
(Lady gerir kaffi söng.)

Die Braut gekk til baka með þeim Haus.
(Brúðurin fór úr húsinu og grét.)

Die Rosen stehen vertrocknet in der Vase.
(Rosarnir eru þurrkaðir í vasi.)

3. Der Reisende kaufte eine Fahrkarte.
(Farþegi keypti miða.)

Machen
(Þeir sem læra þýsku gera æfingar.)

Die Deutschlehrende stjórnaði deyja Übungen.
(Hún kennir þýsku. Hún skoðar æfingarnar.)

Der sterbende atmete schnell.
The deyjandi maðurinn andaðist hratt.

Der Angeklagt verteidigt sich.
(Stefndi er að verja sig.)

Der Verwundete wurde sofort operiert.
(The sár var rekið strax.)

Die Gefangenen wurden freigelassen.
(Fanga er sleppt.)

Deyja Getötete War Eine Berühmte Sängerin.
Hann var frægur söngvari sem var drepinn.

Die Liebenden schützt der Gott.
(Guð verndar elskendur.)

RÚSSALA-NÚNAÐUR VECİZELERLífeyrir er af skornum skammti. Það eru margar hlutir sem þú þarft.

Viska og staðreynd að maður er sendur til þessa heims; Það er að viðurkenna Hâlik-ı Kâinat og trúa og tilbiðja hann.

Þakklátasti hluturinn er að þú gleymir ekki eftirfylgdinni fyrir heiminn og þú fórnar ekki eftir það til heimsins.

Mikilvægasta verkið sem Hâlık-i Rahman vill frá tilbeiðslu hans er þakklátur.

Í athöfn þinni, Rizâ-y verður að vera guðdómlegur. Ef hann er góður, þá er allur heimurinn ekki einskis virði.

Þessi heimur er aðdáandi. Stærsti málið er að vinna hið raunverulega heim. Ef maðurinn er ekki nógu sterkur, þá tapar málið.

Í grimmilegri dýrð sinni eru þeir enn í kúgun og flytja hingað. Þannig er dómstóllinn eftir.

Sultan-í alheiminum er einn, lykill allra er við hliðina á honum, restin af öllu er í höndum hans.

HVERS VEGNA ER EIN ENERGI? Smelltu til að læraHVAÐ ER MESTUR HUGSINS? Smelltu til að læraHVERNIG VERÐLEGAR LESSONAR LEIÐAR Í LITHI HVERNIG GEFUR VIÐ GÓÐ? Smelltu til að læraEins og lýst er í möppu æskunni æsku mun fara enginn vafi. Sumar í haust og vetur, dagur og gefa stað til breytinga í kvöld og nótt kat'iyet, æsku mun breytast jafnvel elli og dauða. Ef hann Mortal og tímabundin æsku skírlíf hayrata átt Þótt vistir í íbúðinni hjá honum nokkurn tíma, mun vinna fé af æsku fagnaðarerindisins þeir gefa allt þetta Heavenly lög.

Ef sefahet consumables Þó, hvernig er það í eina mínútu vegna heift sögu, milljón mínútur eru teknar fangelsi; svo líka, æskulýðsmála í homma-i lögmæt íbúðir ánægju og bragði, hér eftir öðru en mes'uliyet og úr gröfum eftirsjá frá refsingu og frá hádegis og frá synd og veraldlegum mücâzât, heilbrigð hann að frekar en að útrýma úr bragðið af sama bragð votta alla unga upplifun.
.
.
.
Ef átt íbúð fer í æsku mjög heillandi og falleg blessun-ég myndi gefa guðlega og sætur og sterkur leið-i kærleika sem framhaldslífinu mjög björt og eilífa æsku í kjölfarið, með mjög ótvíræðu Ayat í Kóraninum, einkum allar himnesku bækur og lög Þeir tilkynna og góða fréttir. Ef þetta er sannleikurinn. Og nú er lögmálið heilagt rými. Og klukkutíma síðan bannað ánægjulega í íbúðinni, stundum togar í eitt ár og fangelsun tíu ára. Auðvitað, í þakkarfórn blessun til æsku, því sætur blessun skírlífi, að verja nauðsynlega stefnu og nauðsynleg.

The almancax lið óskar eftir árangri ...



Þú gætir líka haft gaman af þessum
Sýna athugasemdir (2)